更新時間:2024-04-14 09:18:20作者:佚名
地名是人們對特定空間位置上的自然或人文地理實體的專有名稱。 它們是歷史的基本要素之一。 雖然都是簡單的術語,但卻描述了地球與人、地球與事物、地球與事物之間的各種關系。
中國地名反映了中國歷史上各民族的融合、領土行政區(qū)域的變遷以及傳統(tǒng)文化觀念。 它們是中國歷史和文化的重要組成部分。 中國許多文化和城市的歷史密碼往往都固化在地名中。 今天,我們就來看看100個最常讀錯的中國地名。 那里會有你的家鄉(xiāng)嗎?
1、浙江省麗水市名,讀作“l(fā)í”,而不是“l(fā)ì”。
2、浙江臺州、天臺的“臺”不讀作“tái”,而是讀作“tāi”。
3、浙江嵊州的“笙”讀作“shèng”。
4、浙江省鄞縣的“寅”讀作“yín”,而不是“jín”。
5、浙江省樂清市的“粵”讀作“yuè”,而不是“l(fā)è”。
6、浙江諸暨的“吉”字讀作jì。
7、安徽省歙縣的“畬”是一個復音字,讀作“shè”,而不是“xī”。
8、安徽六安的“六”讀作“l(fā)ù”,而不是“l(fā)ìu”。 江蘇六合也讀作lù,是方言發(fā)音的殘余。
江淮方言中“六路”讀音相同,是一句古語。 從這里我們就可以看出為什么這六個字的大寫是“祿”了。
9、安徽亳州的“博”讀作“bó”,而不是“háo”。
10、安徽嵩陽人的“叢”是一個多音字,讀作“zōng”,如果不是“cōng”,“叢”就是寒冷的意思。
雪松和火柴桿大多是用原料制成的。
11、安徽黟縣“黟”字讀作yī。 黃山古稱夷山。
12、安徽遂溪的“歲”讀作suī。
13、安徽省蚌埠市讀作bèngbù,而不是bàngfù。
14、安徽碭山的“當”讀作“dàng”,而不是“Yáng”或“dāng”。
15、江蘇盱眙按照讀半字的原則不能讀成“yú tái”。 正確的發(fā)音是 xū yí。 盱眙龍蝦讓人們認識了盱眙。
16、江蘇邗江,揚州古稱邗溝,邗江現(xiàn)為揚州市的一個區(qū)。 漢,發(fā)音為hán。
17、江蘇邳州的Pi讀作pī。
18.江蘇甪直,浙江甪煙,Lu,讀作lù。
19、江蘇番水的“扇”字讀音、義與“扇”相同,讀作fàn。 注:河南泗河,泗讀作sì。
20、江蘇省遂寧市的“隋”,讀作suī。
21、江蘇栟茶的栟讀作bēn; 栟栟是棕櫚樹,栠梔的栟發(fā)音為bīng。
22、江蘇滸蜀關的“胡”讀作“xǔ”,而不是“hǔ”。
23、上海莘莊的“Xin”讀作“xīn”,而不是“shēn”。 山東省深縣的“新”字讀作shēn,而不是xīn。 許多學生。
24、福建長汀的“ting”讀作“tīnɡ”,而不是“dīng”。
25、黑龍江穆棱語中的“楞”字是一個復音字。 它應該發(fā)音為 líng,而不是 léng。
26、吉林琿春的“渾”字應讀作hún。
27、吉林樺甸的白樺應讀huà。
28、遼寧阜新的“福”字應讀作fù,但很容易誤讀為“bù”、“fǔ”。
29、遼寧桓仁的“歡”應讀作“huán”,而不是“héng”。 比如齊桓公。
30.秀,遼寧岫巖人,讀作xiù。 著名的北方玉都出產(chǎn)岫玉。
31、內蒙古巴彥淖爾市的“Nao”應該讀作“nào”,而不是“l(fā)ào”。 汪曾祺的長篇小說《大鬧紀事》。
32、內蒙古磴口縣的登,讀作dèng。
33、天津薊縣的薊,讀作jì,薊為草本植物。
34、河北蔚縣的“蔚”是一個多音字,應讀作“yù”,而不是“wèi”。 新疆玉里也應讀作yù lí。
35、河北井陘的“Xing”應該讀作“xíng”,而不是“jing”。
36、河北理縣的“里”應該讀作“l(fā)ǐ”,而不是“l(fā)í”。
37、高,河北藁城人,讀音gǎo。
38、河北涿州的“卓”讀作zhuō。 涿州和涿鹿都在河北。
39、河北樂亭音樂讀lào。 唐山地方發(fā)音。 李大釗故里。 但山東樂陵音樂。
40、河北大成的“大”讀作“dai”,而不是“dà”。
41.冉,河北冉莊人,讀作rǎn。
42、河北省邯鄲市的“手”讀作hán。
43、山西縣的xi讀作xí。 奚,指地勢低洼、潮濕的地方。
44、山西洪洞洞的發(fā)音是“tóng”,而不是“dòng”。 傳統(tǒng)京劇《蘇三七解》中有一句名句:蘇三離開洪洞縣。
45、山西臨汾的“汾”、“汾水”、“汾酒”都讀作“fén”,而不是“fēn”或“fěn”。
46、山西解赤的釋義,讀作xiè。
47、辛,山西忻州,讀作xīn。
48、山東省莒縣的“莒”讀作“jǔ”,不讀“l(fā)ǔ”。
49. 山東省茌平市的名字是chí。
50、山東省臨沂市的彝語,讀作yí。 江蘇新沂,沂蒙山、沂水名,亦讀音yí。 山東省南部有臨沂,北部有臨沂。 他們很容易混淆。 山東人多稱北臨沂、南臨沂。
51. 山東省臨朐縣的曲,讀作qú。
52、山東郯城的“譚”讀作tán。
53.狄,山東無棣人,讀作dì。
54、山東兗州的“兗”讀作“yǎn”,而不是“yǔn”。
55、“子”在山東淄博讀作zī。 資河在山東境內。
56、山東東亞語中A字讀作ē。
57、山東曲阜的正確讀音是qū fù。 曲阜因地勢而得名。 《爾雅食帝》云:“高平曰魯,大陸曰孚”。 東漢應劭記載:“魯城有府,長七八里,故名曲府。” 今曲阜城東,仍有一座長八九里的大府,即涂山。
58、山東省單縣與姓單的shàn讀音相同,不能讀成dān。
59、山東鄄城的“娟”讀作“juān”,而不是“yān”。
60、山東知府“罘”字讀作fú。
61、江西潛山的鉛讀作“yán”,而不是“qiān”。 地名的特殊發(fā)音。
62、江西婺源的“吳”,讀作“wù”。
63、江西益陽的彝,讀作yì。
64、湖南耒陽的“雷”讀作lěi。
65.湖南郴州的“陳”讀作chēn。
66. 湖南汨羅語中的“mi”讀作“mì”。
67. 智,湖南枝江人,讀作zhǐ。
68、湖北黃陂的“圓周率”有三種讀音:bēi、pí、bō。 黃陂中的“Pi”字應讀作:pí。
69、湖北鄖縣的鄖讀作yún。
70、湖北秭歸讀作zǐ。
71、湖北監(jiān)利監(jiān)獄讀作jiàn,不是jiān。
72、湖北燇亭的“燇”字讀作xiāo。
73、湖北蘄春的“氣”讀作qí。
74、河南省浚縣的“浚”是復音字,應讀作“xùn”,而不是“jùn”。 讀作jùn時,主要表示疏浚、挖掘的意思,用作動詞; 地名中讀作xùn。
75. 河南柘城的“哲”讀作“zhè”。
76、河南五指的“直”讀作“zhì”,意思是登高、升遷。
77、河南泌陽的“Bi”讀作“bì”,不讀“mì”。
78、河南澠池的面,讀作mián; 古水名“綿水”時,讀作“shéng”
79、河南滎陽的“Xing”讀作“xíng”,而不是“yíng”。 四川滎經(jīng)里的“滎”字讀作yíng,而不是xíng。
80、河南長垣,讀音yuán。
81、河南中牟的“牟”讀作“mù”,而不是“móu”。
82. 廣東東莞的“灣”讀作“guǎn”。
83、廣東番禺的扇有兩種讀音:fān和pān。 番禺應讀作:pān yú。
84、湖南的“綣”字應讀gàng。
85、海南丹縣的“旦”讀作“dān”睢 怎么讀,不讀“zhān”或“shàn”。
86、四川郫縣的Pi讀作pí。
87、四川鞏縣的“鞏”讀作“gǒng”。
88. 四川建味的“建”讀作“qián”,而不是“jiān”; 劍牛中的“劍”讀作jiān。
89. 四川邛崍讀作qióng lái。
90. 四川的“Jun”讀作“jūn”,而不是“yún”。
91、四川閬中的郎,讀作làng。
92、重慶涪陵“福”字讀作fú。 涪陵榨菜使涪陵名聲大噪。 很容易被誤讀為 péi 和 fù。
93、重慶綦江的“氣”讀作qí。
94.重慶北碚的“貝”讀作bèi。
95、云南勐海的猛,讀作měng。
96、陜西岳陽櫟,讀音yuè,不讀lè。
97. 陜西柞水人“扎”,讀作zhà。
98、陜西五堡堡,讀bǔ。
99、新疆巴音郭楞語中的“楞”字應讀作“l(fā)éng”睢 怎么讀,而不是“l(fā)èng”。
100、湖南疾沖的“槳”字應讀成chéng。