更新時(shí)間:2024-05-04 09:15:17作者:佚名
狗狗、水池、泥猴、土狗……山西方言中存在大量重疊詞。 漢語(yǔ)重疊詞的主要功能是表達(dá)個(gè)體小物和小數(shù)量,表達(dá)愛(ài)的情感,這是“可愛(ài)”一詞的體現(xiàn)。 除了重疊詞之外,山西話還具有分音詞和輔音詞的“可愛(ài)”特征。 山西話被譽(yù)為古代語(yǔ)言的“活化石”,而晉語(yǔ)系形成的時(shí)代正是人類發(fā)展的嬰兒期和幼兒期,當(dāng)時(shí)的語(yǔ)言也可以稱得上是“可愛(ài)的”。 “人類的語(yǔ)言。
“尼皮”和他的朋友們
“防咬”聽(tīng)起來(lái)很混亂,我不知道是什么意思。 其實(shí),這是一種來(lái)自杞縣的芝麻糕。 餅干之所以耐咬,是因?yàn)樗怯妹鎴F(tuán)制成的,趁熱吃很香。 當(dāng)它們冷卻后,它們確實(shí)“耐咬”,可以與牙膠相比。 于是,當(dāng)?shù)厝擞卯?dāng)?shù)胤窖园研稳菰~“耐咬”讀成疊字“耐咬”,瞬間這個(gè)形容詞就被一個(gè)可愛(ài)的名詞取代了。 山西面食界有很多“耐咬”的朋友。 他們根據(jù)制作過(guò)程或外觀特征將動(dòng)詞或形容詞轉(zhuǎn)換成具有重疊聲音的單詞。 如果一起讀,就會(huì)有節(jié)奏、和諧。 有節(jié)奏感,有點(diǎn)像讀兒歌。
山西疊音字“乃結(jié)結(jié)”(一種燒餅名)
如果你不相信我,我就告訴你這道菜的名字。 最好用山西話讀。 來(lái)聽(tīng)聽(tīng)吧。
山西的面食天下第一。 如果你來(lái)參觀,一定要嘗試一下。 拉面、挑面、貓耳面、刨面這四大面食早已聞名。 大部分都已經(jīng)被吃掉了,我們來(lái)嘗嘗稀有的吧。
抱溜溜、斜旗旗、格擦、切板板、溜溜尖、格團(tuán)團(tuán)、鏟片、格達(dá)達(dá)、沾角(爵)、高粱面魚、蕎麥面窩窩、燕麥角。 、紅面糊、土豆泥、麥片面、卡斯特拉……任君選擇。
其中大部分都適合午餐。 如果早晚喝粥,就需要一些干糧來(lái)抵抗饑餓。
然后說(shuō)說(shuō)早晚的主食,奈杰杰、淘淘淘、油攤攤、早窩窩、早窩窩、炭木木、紅面攤攤、好面包子、玉米粉蒸包子、黃米粉饅頭……估計(jì)還有很多。 人們一聽(tīng)到這些名字就會(huì)頭暈。 聽(tīng)起來(lái)有點(diǎn)像兒歌:“排排坐著吃水果”。 這里又不是幼兒園,吃飯的時(shí)候不用那么可愛(ài)。 你可能不知道,這些食物和飲料的“名字”數(shù)百年來(lái)一直如此可愛(ài)。
握、擦、切、粘、尖、鏟、鏟……這些重疊的詞都是由形容詞或動(dòng)詞直接疊加的。 這樣一來(lái),那些吃的、喝的,一下子就全了。 變得相關(guān)且友好。 因?yàn)楫?dāng)你閱讀它們的時(shí)候,你可以直接做出聯(lián)想,隱約猜出它們的處理方法。 不能不說(shuō)是智慧的體現(xiàn)。
搬一張床,我們坐在一起
除了食物中喜歡重疊詞外,山西人在生活用品中也大量使用重疊詞。
當(dāng)我們把嬰兒抱在懷里,第一次教他認(rèn)識(shí)世界時(shí),我們總是喜歡用重疊的詞語(yǔ),“看燈耿怎么讀,看車,看花……”我們認(rèn)為這樣的語(yǔ)言可以與寶寶溝通。 “可愛(ài)”的語(yǔ)言,這樣的表達(dá)方式也會(huì)讓被稱為“可愛(ài)”的事物變得“可愛(ài)”,讓可愛(ài)的孩子更容易理解和接受。 當(dāng)孩子們長(zhǎng)大后,這種“可愛(ài)”的表達(dá)方式在普通話中就消失了。 然而,在山西,這種“可愛(ài)”的表達(dá)方式卻隨著時(shí)間的推移而留在了我們的方言中。
到了老鄉(xiāng)家,主人會(huì)熱情地給你搬來(lái)一張凳子,說(shuō):“我們到床上坐吧。” 嗯,不懂方言的人可以根據(jù)主人讓你坐下休息的動(dòng)作來(lái)猜測(cè)。 休息。 但這“床”是什么? 這是一個(gè)凳子。 在山西話里,小凳子被稱為“床”或“五五”。 在普通話里,小板凳常被稱為“小床”。 一般來(lái)說(shuō),“五子”是指較高的凳子,“五五”是指較小的凳子。 有時(shí)你也會(huì)聽(tīng)到“小五五”,所以你可能已經(jīng)猜到這是一個(gè)較小的凳子。
到了吃飯的時(shí)候,聽(tīng)到主人說(shuō)“碗碗”時(shí),千萬(wàn)不要急于上菜。 這個(gè)“碗碗”專指兒童用的小碗,不是成人用的碗。 比如吃飯用的勺子,山西人稱之為“勺子”,指的是用來(lái)把鍋里的米飯舀到碗里的大勺子。 至于放在碗、菜里的小勺子,山西人稱之為“勺子”。 。
不僅在指代生活用品時(shí),重疊的聲音會(huì)讓你想說(shuō)的變得可愛(ài),而且在稱呼動(dòng)物時(shí),重疊的聲音后面的動(dòng)物也指的是可愛(ài)版的動(dòng)物。 例如“狗”,人們稱大型犬為“狗”耿怎么讀,小型犬為“狗”。 而狗也可能是父母給孩子起的最親切的名字。 山西人只要說(shuō)一些重疊的話,你立刻就知道他們?cè)谡f(shuō)一些可愛(ài)又幼稚的東西。
山西民歌《想吻》演唱選段
壩壩對(duì)面的葛梁梁上
民歌是對(duì)方言的夸張。 俗話說(shuō):“水有源,樹有根,山歌不假不真”。 民歌具有直白的特點(diǎn)。 每首山西民歌都是樸實(shí)無(wú)華、真誠(chéng)、自然的。
“那梁上的人是誰(shuí)?”
“如果你不介意的話,我再喂那只小綠馬兩斤食物……”
“灰驢上山,灰驢下山……”
“溝壑谷里,山里有黃花菜,為了你妹妹,你就把我的一雙鞋磨壞了。你黑頭發(fā),白牙齒,毛茸茸的眼睛,你怎么稱呼我哥哥? ”
“我親愛(ài)的妹妹,我非常想念你,以至于我流下了眼淚。”
“門上的花來(lái)來(lái)去去……”
“棗花真香,沙果果真甜……”
“十八層茴香和白卷心……”
“鍋碗瓢盆都點(diǎn)著了,半個(gè)炕都亮了……庵堂里的炕是土做的……”
“天上的星星都很亮……”
山西民歌中,天上的星星、梁柱、山上的果子、溝里的草、大青馬、小灰驢,都是可愛(ài)的,都是真實(shí)的。 心對(duì)心。 這些山西民歌都運(yùn)用了晉語(yǔ)特有的“重疊風(fēng)格”,使得這些山西民歌極具表現(xiàn)力和感染力。
山西民歌只有用方言唱才有韻味。 至少山西話必須和普通話混合在一??起。 關(guān)鍵詞、詞語(yǔ)必須是山西話。 如果用純普通話來(lái)唱,那就完全失去魅力了。 民歌《交城山》中有句“我一生從未坐過(guò)如此好的車馬”。 山西風(fēng)味應(yīng)該是“一生未曾坐過(guò)好車好馬”。 如果唱成“我這輩子從來(lái)沒(méi)有坐過(guò)那輛好車好馬”,那就毫無(wú)韻味了,聽(tīng)著也很不舒服。 真摯的情感立刻就會(huì)消失,民歌也會(huì)變得索然無(wú)味。
重疊詞:“可愛(ài)”時(shí)代人類的語(yǔ)言
“山西話中有大量的疊詞,比普通話豐富。漢語(yǔ)疊詞的主要功能是表達(dá)微小的個(gè)體事物和小數(shù)量,表達(dá)親切的感情,這是‘孟’字。 山西大學(xué)方言研究所余躍龍介紹說(shuō):“山西方言中,疊詞是新詞的重要形式。疊詞在山西很常見(jiàn),北至燕北、忻州,南至臨汾、運(yùn)城,而太原和西部的晉中、呂梁,東部的陽(yáng)泉、長(zhǎng)治等地廣泛使用,在山西方言中,不僅名詞、動(dòng)詞、形容詞可以重疊形成疊詞,還可以使用量詞,如“一勺”。米”、“一堆土”。“兩哥他大肉”等等。
于躍龍介紹,早在有文字記載的遠(yuǎn)古時(shí)代,漢語(yǔ)中就存在重音詞。 《詩(shī)經(jīng)》中有“菜菜”、“艷艷”、“玉玉”等詞。 唐代山西詩(shī)人的詩(shī)中已有山西方言疊詞的歷史。 唐王維(山西太原人)的《行化州隔江望溧陽(yáng)記丁三玉》詩(shī)中,有“看著走得越來(lái)越遠(yuǎn)”的詩(shī)句。 、詩(shī)“孤峰無(wú)云”。 王勃(江州龍門人)《送別雪花》中有詩(shī):“送行窮路多,孤單遠(yuǎn)方求救”。 山西方言疊詞在元樂(lè)中大量出現(xiàn),且大部分方言詞至今仍在山西方言中廣泛使用。
于躍龍說(shuō),山西話除了單詞重疊之外,還具有分詞、輔音的“可愛(ài)”特點(diǎn)。 ,也稱,是一種將兩個(gè)看似無(wú)意義的單詞組合起來(lái)表達(dá)一個(gè)古老單詞的方法。 這些分音詞一般有對(duì)應(yīng)的單音節(jié)詞,有的有對(duì)應(yīng)的雙音節(jié)詞。 如:布朗(棒)、格遠(yuǎn)(脊)、布萊(秋千)、德拉(拿)、胡班(響)、格梁(綱)、格溜(鉤、彎)、古冷(滾) )、得溜(提)、閣勞(攪拌)、土克力(土塊),這些詞與普通話相比是獨(dú)一無(wú)二的。 它們的數(shù)量有限。 詳盡的收集也不過(guò)百字英語(yǔ)作文,但作為山西方言詞匯的一大特點(diǎn),就是具有鮮明的地域特色。
和聲詞是兩個(gè)字詞組合成一個(gè)詞。 山西話和諧詞不多,但使用率很高,非常口語(yǔ)化,具有普遍吸引力。 例如,在太原話中,“這個(gè)”讀為“在”,“那個(gè)”讀為“外”,“我們”在文水話中讀為“更”。 另外,有些二字詞也有相同的讀音。 例如,長(zhǎng)治“黑老wā(烏鴉)”中的wā,就是“烏鴉”字的輔音。 臨汾話中,“麻雀”讀作xuā,即“烏鴉”。 “諏訪”一詞的輔音 xǔwā。
與普通話相比,山西話保留了大量古今中國(guó)特色。 它是研究漢語(yǔ)歷史的重要語(yǔ)言史料,被譽(yù)為古代語(yǔ)言的“活化石”。
傳說(shuō)中的遠(yuǎn)古時(shí)代是人類的嬰兒期,當(dāng)時(shí)所說(shuō)的語(yǔ)言堪稱人類“可愛(ài)”的語(yǔ)言。
【親身經(jīng)歷】用山西話讀
十里風(fēng)不同,百里風(fēng)俗不同。 對(duì)于山西來(lái)說(shuō),由于地理環(huán)境的原因,幾百里之內(nèi)的風(fēng)土人情、語(yǔ)言都有很大差異。 以下是比較常見(jiàn)的重疊詞。 您可能希望用您自己的母語(yǔ)來(lái)閱讀它們。
(1) 有些讀音重疊的詞與原詞的意思不同,例如:
牛 - 牛(一種昆蟲)
床-床(小板凳)
品牌-品牌(口水布)
盧 - 盧盧(鴿子)
門票-車票(平遙:鈔票)
葉(祖父)——爺爺(太陽(yáng)、神)
(2)有些重疊詞專指原詞的某一類。 與原詞相比,詞義縮小了。 喜歡:
Knife——小刀(專指小刀)
碗-碗碗(兒童小碗)
Car——汽車(特指嬰兒車)
Eye——眼睛(特指小孔)
(3)有些詞是動(dòng)詞或形容詞,重疊后就變成名詞,詞性發(fā)生變化,如:
Pad-坐墊(坐墊)
刷子——刷子刷子(刷子)
鉤子——鉤子(鉤子)
蓋-蓋(蓋子)
害怕——害怕(臨縣:狼)
紅-紅(忻州:胭脂)
山西話中一些有疊音的詞,還可以在疊形前加一些無(wú)實(shí)際意義的詞綴,表示時(shí)間更短,作用程度更遠(yuǎn)。 它們通常用于關(guān)系密切的人之間,以顯示更多的親切和正直。 能夠恰如其分地體現(xiàn)出“可愛(ài)”的情感,比如對(duì)比一下:
坐—坐(時(shí)間較短)—哥坐(時(shí)間較短)
擠壓-擠壓(動(dòng)作較輕)-擠壓(動(dòng)作較輕)
與此類似的還有“媼諾諾”、“不大”、“(特別可愛(ài))”、“Ri哄”等詞語(yǔ)。