更新時間:2024-04-25 07:09:00作者:佚名
我只是想在姚老師的評論區表達一下我的看法。
但我的評論區被人禁了,我只好出來鬧騰。
溫州人(麗水附近)
直接上結論吧:麗水“麗”的正確讀音是“麗”(二聲)
姚某拿紙證明
但文章不是很正式(我不太了解文科論文這么隨意芮的讀音,原因如下)
摘自《地名讀音的社會語言學調查——以“麗水”的“麗”為例
《地名讀音的社會語言學調查——以“麗水”的“麗”為例》摘錄2
以上兩段摘自《地名讀音的社會語言學調查——以“麗水”之“麗水”為例》(文末百度文庫鏈接)(唯一)關于當地問卷調查的解釋【請原諒我芮的讀音,疫情我在家不想去CNKI下載caj,所以就用了百度文庫,謝謝百度文庫】
這里沒有注明數據來源(不像之前外省的問卷,指出了調查的小學生來自哪所小學等等),那就作為一個(嚴格【狗頭救】生活])理工科學生,我是否有任何理由懷疑這個數據是為了文章寫作的一致性而有偏抽樣(文中提到的四大原因都是一致的)?
【不得不吐槽,至少現在的主流教材都認為“麗”字在麗水的正確讀音是“麗”(第二聲)。 為什么有那么多老師不知道這一點? 有那么多的初中生做出了錯誤的選擇。 誰教你中文的? 。 。 】
至少在我作為一個溫州人看來,我周圍90%的人都發“li”(雖然我不知道麗水人自己怎么發音……),剩下的10%是不是浙江人,哈哈哈
對于有人指出的“名隨主人”的原則,我認為“禮”字應該發第二聲。
剩下的我不明白,也不敢質疑什么。 畢竟我不學古文,也不是文科生。
但我仍然理解維護文化多樣性。 文章多次提及傾向性觀點,其中大部分是
我知道“離”有第二聲,但是當我把它讀成“”時,要花很長時間向別人解釋,但他們仍然不認識這兩個詞英語作文,所以我只發“離”(第四聲)為了省事。 太多了。
唉,之所以別人不理解,一是文化水平不夠(表中學生、老師、商人的差異),二是認知范圍不同(外省人很少接觸麗水這個詞) )。 這一切都可以得到改善。
如果只是為了省事,那為什么不取消方言呢? 不會有不同地方的不同口音(高)。 大家都說北京話,這樣就省事了!
如果只是為了省事,那么不逐字逐句地講(?),就不會有誤會和誤會。
說到底,語言乃至文化都不好對付。 它們代表了一群人的象征,而不是少數專家(當然也不是我們這些混蛋)的最終決定權。