更新時間:2024-05-11 16:47:55作者:佚名
“一種用于砍伐和劈木頭的鋒利工具”,也是一種戰斗武器,古英語 ?ces(北翁布里亞方言 acas)“斧頭、鎬、斧頭”,后來的 ?x,來自原始日耳曼語*(來自古撒克遜人的accus英語作文,古挪威語 ex、古弗里斯蘭語 axe、德語 Axt、哥特語 aqizi)axe什么意思,源自原始印歐語 *agw(e)si-“axe”(源自希臘語 axine、拉丁語 ascia)。
斧頭在每一個 、 、 、 、 、 比斧頭上,其中第 19 號; 但現在是在 . [OED] 在所有方面,包括詞源、音韻和類比,拼寫 axe 都比 axe 好,后者在 19 世紀流行; 但現在英國已不再使用。 [OED]斧頭,“在每一個,of,,&”(OED),到20th-c都是如此。 眼睛認為它&是要的。 []拼寫斧頭雖然在《詞源學、音系學和類比》(OED)中比較好,但在20世紀的人看來太奇怪了,暗示著教條主義,不太可能被恢復使用。 []
“樂器”的含義可以追溯到1955年axe什么意思,最初是指薩克斯管的爵士俚語; “吉他”在搖滾俚語中的使用可以追溯到 1967 年。
關于“磨斧子”,美國編輯兼政治家查爾斯·邁納(Ch??arles Miner,1780-1865)于 1810 年 9 月 7 日在賓夕法尼亞州盧澤恩的《死神》報紙上發表了一篇文章,文中一個男人奉承一個男孩,讓他磨斧子,然后離開,沒有感謝或獎勵。 這篇文章發表在 1815 年出版的一本名為《From the Desk of Poor the Desk》的文集中。自 19 世紀末以來,這個故事(《誰來轉動磨石?》)一直被錯誤地歸因于本杰明·富蘭克林,這一錯誤在《牛津英語詞典》印刷版《磨石》和許多其他來源(巴特利特的《熟悉的引言》自 1870 年以來就正確引用了這個故事)。