更新時間:2024-04-27 14:09:41作者:佚名
2018年6月大學(xué)英語六級考試已經(jīng)結(jié)束。 走出考場的同學(xué)應(yīng)該深刻體會到2018六級答案,今年的英語六級翻譯比去年簡單,沒有太難的詞匯和句子。 這是非常幸運的。 ! 文都英語四六級老師給大家分享六級翻譯參考答案。
【六級翻譯試題原文】
:對于這部分,您從 30 到 30 。 你把你的寫在表 2 上。
自行車曾經(jīng)是中國城鄉(xiāng)最重要的交通工具,中國一度被稱為“自行車王國”。 如今留學(xué)之路,隨著城市交通擁堵和空氣污染加劇,騎自行車又重新流行起來。 最近,中國企業(yè)家將移動互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)與傳統(tǒng)自行車相結(jié)合,創(chuàng)造了一種名為共享單車的商業(yè)模式。 共享單車的出現(xiàn),讓騎車出行變得更加便捷。 人們只需一部手機,就可以隨時使用共享單車。 為了鼓勵人們騎自行車出行,許多城市都修建了自行車道。 現(xiàn)在,越來越多的中國人也喜歡通過騎自行車來鍛煉身體。
【6級譯員參考譯文】
曾經(jīng)是中國城鄉(xiāng)最多的。 這就是為什么中國曾經(jīng)是“自行車”。 ,正如城市和空氣一樣,又有了。 , 與 , 有一個稱為“-”。 只需一部手機即可隨時使用,這更多。 許多人修建了自行車道。 現(xiàn)在,越來越多的人也喜歡通過。
總體來看,今年六級翻譯試題的選題延續(xù)了往屆的題型,仍然與中國特色社會發(fā)展相關(guān)。 內(nèi)容也與上午的四級考試相呼應(yīng)。 從句子翻譯的難度來看,六級對翻譯能力的要求較高,但依然注重英語基礎(chǔ)能力! 因此,建議今后備戰(zhàn)大學(xué)英語四級考試的考生一定要扎實做好以往的考試題,掌握翻譯中的一些常用表達方式和核心詞匯2018六級答案,這樣才能順利通過大學(xué)英語四級和英語四級考試。 CET-6考試并輕松獲得。
考試結(jié)束后不要走! 文都何凱文劉一男四六級吐槽大會等你來! 我們一起來說說Level 4和Level 6的那些事吧!
四六級考試后的“瘋狂投訴大會”
活動時間:6月16日 19:00
2018年12月大學(xué)英語CET-6全程課程
文都小編推薦:
2018年6月六級真題及答案匯總(文都版)
2018年6月大學(xué)英語四級考試題及答案匯總(文都版)
英語四六級交流 ⑦ 群【一鍵加群】