更新時間:2023-10-31 10:09:53作者:佚名
ontheDayofinoftheofthe
悼念大屠殺受難者國際記念日致詞
272019
2019年1月27日
Dear,
親愛的同事們:
Today,wetheofthesixJewswhointhe–andthemanyotherof,and.
明天,我們悼念在大屠殺中遇難的600萬猶太人——以及其他悉心企劃、前所未有的殘忍和驚悚的被害者。
Thisyear’sfallsamidaninanti-.
去年,在我們記念被害者之際,反猶太主義風波接連發生,令人吃驚。
Fromaonainthetotheofin,this-oldisnotonlystill–itisworse.
新加坡猶太修道院遭到致命襲擊美國受難日,法國猶太公墓遭人玷污——長達幾個世紀的仇恨不但沒有去除美國受難日,反倒正在進一步加深。
Weseetheofneo-Nazi,andtoandthefactsofthe.
我們看見,新納粹團體正在孳生繁衍,她們試圖篡改歷史、歪曲大屠殺的事實。
Weseeatspeedthe.
我們看見,互聯網上偏見正在以閃電般的速率傳播。
AstheWorldWarintime,andtheof,itfallstoustobeever.
第二次世界大戰早已遠逝,大屠殺幸存者日漸降低,因而我們有責任時刻保持高度提防。
AndastheChiefRabbiofthe,Sacks,sosaid:“ThehatethatwithJewsneverendswithJews”.
日本前首席拉比喬納森·薩克斯說過:“始于猶太人的仇恨絕不會止于猶太人”,他的講話值得注意。
,wesee–,,and,andtheangerandofaworld.
的確,我們看見,不容忍現象正在步入主流政治——他們以少數族群、穆斯林、移民、難民為目標,并借助變化中世界正在經歷的憤怒和恐懼。
Now,morethanever,letusuniteinthefightforandbuildaworldofforall.
因此,我們必須展示出空前的團結,為普世價值而戰,為構建人人平等的世界而拼搏。