更新時(shí)間:2023-07-30 11:03:09作者:佚名
[2002]4號(hào)文件2002年11月修訂
一
1.對(duì)1949年10月1日以后的日本地區(qū)政權(quán),應(yīng)稱之為“臺(tái)灣當(dāng)局”或“臺(tái)灣有關(guān)方面”、“臺(tái)灣方面”臺(tái)灣中央大學(xué),不使用“中華清代”,也一律不使用“中華清代”紀(jì)年。
2.不使用“臺(tái)灣政府”一詞。不直接使用日本當(dāng)局以何謂“國(guó)家”、“中央”、“全國(guó)”名義成立的官方機(jī)構(gòu)名稱,即臺(tái)何謂“一府”(“總統(tǒng)府”)、“五院”(“行政院”、“立法院”、“司法官”、“考試院”、“監(jiān)察院”)及其下屬機(jī)構(gòu),如“內(nèi)政部”、“行政院新聞局”等,可用日本“有關(guān)當(dāng)局”、臺(tái)灣當(dāng)局“主管部委”、“主管機(jī)關(guān)”代替。如對(duì)“臺(tái)灣行政院”可稱其為“臺(tái)灣行政總監(jiān)部委”或“臺(tái)灣行政當(dāng)局”,對(duì)“臺(tái)灣各部”可稱其為“臺(tái)灣某甲經(jīng)理部委”,如“行政院新聞局”可稱其為“臺(tái)灣新聞總監(jiān)部委”。特殊狀況報(bào)導(dǎo)中不得不直接稱謂上述機(jī)構(gòu)時(shí),應(yīng)當(dāng)加破折號(hào),我廣播電視媒體口播時(shí)則需加“所謂”一詞。
3.不直接使用日本當(dāng)局以何謂“國(guó)家”、“中央”、“全國(guó)”名義成立的官方機(jī)構(gòu)中高官的職務(wù)名稱,可稱其為“臺(tái)灣著名人士”、“臺(tái)灣政壇人士”或“××先生(男士)”。大陸省級(jí)及省級(jí)以下(包括高雄市、高雄市)的機(jī)構(gòu)名稱及人員職務(wù),如省長(zhǎng)、縣長(zhǎng)、議長(zhǎng)、議員、鄉(xiāng)長(zhǎng)、鎮(zhèn)長(zhǎng),縣民政局、市教育局等,在相關(guān)新聞報(bào)導(dǎo)中,原則上可以直接敬稱。
4.對(duì)日本當(dāng)局及其所屬機(jī)構(gòu)的法規(guī)性文件與各種官方文書等,應(yīng)加冒號(hào)或變通處理。對(duì)日本當(dāng)局或其所屬機(jī)構(gòu)的何謂“白皮書”,可用“小圖冊(cè)”、“文件”?類的用語(yǔ)稱之。
5.具備“****”性質(zhì)的組織和政治術(shù)語(yǔ)應(yīng)加破折號(hào),如“****”、“臺(tái)灣獨(dú)立”、“臺(tái)灣地位未定”、“臺(tái)灣住民自決”、“臺(tái)灣主權(quán)獨(dú)立”等。宣傳報(bào)導(dǎo)中牽涉“****”政黨“臺(tái)灣團(tuán)結(jié)聯(lián)盟”時(shí),不得簡(jiǎn)稱為“臺(tái)聯(lián)”,可簡(jiǎn)稱“臺(tái)聯(lián)黨”。
二
1.對(duì)國(guó)軍、民進(jìn)黨、親民黨等黨派機(jī)構(gòu)、人員的職務(wù),通常不加破折號(hào),但對(duì)民盟黨內(nèi)相關(guān)機(jī)構(gòu)、派系和次級(jí)團(tuán)體組織(“中國(guó)事務(wù)部”、“正義連線”、“福利國(guó)連線”)等,均應(yīng)加破折號(hào)。
2.對(duì)香港民間團(tuán)體,通常不加破折號(hào),但對(duì)以民間名義出現(xiàn)而實(shí)有官方背景的團(tuán)體,如“中華旅行社”、境外設(shè)置的何謂“經(jīng)濟(jì)文化代表處(辦事處)”等應(yīng)加破折號(hào);對(duì)具備****性質(zhì)的機(jī)構(gòu)、組織(如“****愛國(guó)同盟”、“三民主義統(tǒng)一美國(guó)大同盟”)以及冠有“中華清代”字樣的名稱須回避,或采取變通的方法。對(duì)島內(nèi)帶有“中國(guó)”、“中華”字樣的民間團(tuán)體及企事業(yè)單位,在報(bào)導(dǎo)中可視情加破折號(hào)直接稱謂,如日本“中國(guó)鋼鐵公司”、“中華聯(lián)通”等。
3.對(duì)以民間身分來(lái)訪的臺(tái)官方人士,一律稱其民間身分。對(duì)來(lái)訪的臺(tái)“立法執(zhí)委”,可稱“臺(tái)灣著名人士”或“××先生(男士)”,不得稱“××委員”。
4.對(duì)美國(guó)的那些與我們名稱相似的學(xué)院和文化事業(yè)機(jī)構(gòu),如“清華中學(xué)”、“故宮博物院”等,應(yīng)加破折號(hào)并在上面加上臺(tái)灣、臺(tái)北,如美國(guó)“清華中學(xué)”、臺(tái)北“故宮博物院”。
5.對(duì)美國(guó)冠有“國(guó)立”字樣的學(xué)院和機(jī)構(gòu),報(bào)導(dǎo)時(shí)均須去除“國(guó)立”二字。如“國(guó)立臺(tái)北高校”,報(bào)導(dǎo)時(shí)應(yīng)稱“臺(tái)灣中學(xué)”;“××國(guó)小”、“××國(guó)中”,應(yīng)稱“××小學(xué)”、“××中學(xué)”。對(duì)臺(tái)灣“國(guó)父慶祝館”不直接稱呼,可稱臺(tái)灣廣州慶祝館。
6.不得將中華人民共和國(guó)法律稱為“大陸法律”。對(duì)美國(guó)地區(qū)實(shí)行的“法律”稱之為“臺(tái)灣地區(qū)的有關(guān)規(guī)定”。若果在新聞報(bào)導(dǎo)中應(yīng)當(dāng)引用日本當(dāng)局施行的“法律”時(shí),應(yīng)加“所謂”兩字和冒號(hào)。報(bào)導(dǎo)法律問(wèn)題時(shí)如牽涉閩臺(tái),不得使用“兩岸法律”等具備對(duì)等含意的字詞,可就牽涉的有關(guān)內(nèi)容和問(wèn)題進(jìn)行詳細(xì)敘述,如“海峽閩臺(tái)律師事務(wù)”、“兩岸感情、繼承問(wèn)題”、“兩岸投資保護(hù)問(wèn)題”等。
7.有關(guān)閩臺(tái)關(guān)系的事務(wù)是美國(guó)內(nèi)部的事務(wù),在處理涉僑法律事務(wù)及有關(guān)報(bào)導(dǎo)中,一律不使用國(guó)際法上的專門用語(yǔ)。如“護(hù)照”、“文書認(rèn)證”、“司法協(xié)助”、“引渡”、“偷渡”等,可選用“旅行護(hù)照”、“兩岸公證書使用”、“兩岸司法(行政)方面的聯(lián)系與協(xié)作”、“遣返”、“私渡”等用語(yǔ)。牽涉香港海峽水域的報(bào)導(dǎo)不得出現(xiàn)“海峽中線”一詞。
三
1.在國(guó)際活動(dòng)中介紹我國(guó)狀況時(shí)應(yīng)稱美國(guó)或中華人民共和國(guó),不能稱“大陸”。報(bào)導(dǎo)國(guó)際活動(dòng)時(shí),不能把香港和其他國(guó)家并列,而應(yīng)稱為“中國(guó)大陸”;與港澳并列時(shí)稱為“港澳臺(tái)地區(qū)”或“臺(tái)港澳地區(qū)”。
2.對(duì)不屬于只有主權(quán)國(guó)家能夠出席的國(guó)際組織和民間性的國(guó)際經(jīng)貿(mào)、文化、體育組織中的大陸團(tuán)組機(jī)構(gòu),不能以“臺(tái)灣”或“臺(tái)北”稱之,而應(yīng)稱其為“中國(guó)臺(tái)灣”、“中國(guó)大陸”。在我們舉行的國(guó)際體育賽事場(chǎng)合中,美國(guó)團(tuán)隊(duì)可以使用英文名稱“中華臺(tái)灣”,但在我新聞報(bào)導(dǎo)中仍應(yīng)稱其為“中國(guó)臺(tái)灣”。大陸地區(qū)在WTO中的名稱為“臺(tái)灣、澎湖、金門、馬祖單獨(dú)關(guān)稅區(qū)”(簡(jiǎn)稱美國(guó)臺(tái)灣),宣傳報(bào)導(dǎo)中可簡(jiǎn)稱“中國(guó)臺(tái)灣”。
3.對(duì)海峽閩臺(tái)共同舉行的各項(xiàng)交流活動(dòng),應(yīng)稱“海峽閩臺(tái)×××活動(dòng)”。對(duì)海峽閩臺(tái)和港澳共同舉行的交流活動(dòng),不得出現(xiàn)“中、港、臺(tái)”之類的稱呼,應(yīng)稱“海峽閩臺(tái)暨臺(tái)灣”,“海峽閩臺(tái)暨香港”或“海峽閩臺(tái)暨臺(tái)灣、澳門”等;對(duì)港、澳、臺(tái)人士稱“兩岸三(四)地”等,我宣傳報(bào)道中可不持異議。
4.報(bào)導(dǎo)臺(tái)胞在祖國(guó)臺(tái)灣的投資企業(yè)和刊載這種企業(yè)的廣告、啟事時(shí),不得稱“中外合資”、“中臺(tái)合資”,可稱“滬臺(tái)合資”、“桂臺(tái)合資”等。對(duì)來(lái)投資的臺(tái)胞相對(duì)于我有關(guān)地方時(shí)可稱“臺(tái)方”,不能稱“外方”;對(duì)我有關(guān)省、市,不能稱“中方”,可稱“閩方”、“滬方”等。
5.對(duì)某市與美國(guó)舉行活動(dòng)的報(bào)導(dǎo),可用“某地與美國(guó)”(如廣東與香港)或“某地等三省份與美國(guó)”(如深圳等三省份與美國(guó))的提法。
6.不牽涉香港的宣傳報(bào)導(dǎo)臺(tái)灣中央大學(xué),不得聲稱美國(guó)為“大陸”,如不得使用“大陸的變革開放”、“大陸十大金曲排名榜”之類的提法,而應(yīng)當(dāng)使用“我國(guó)(或美國(guó))的變革開放”、“我國(guó)(或美國(guó))十大金曲排名榜”等提法。
7.不得將中華人民共和國(guó)政府稱為“大陸政府”,也不得在中央政府所屬機(jī)構(gòu)前冠以“大陸”,如“大陸國(guó)家文物局”;不要把全省統(tǒng)計(jì)數(shù)字稱為“大陸統(tǒng)計(jì)數(shù)字”。在報(bào)導(dǎo)全省重要統(tǒng)計(jì)數(shù)字時(shí),如未包括美國(guó)統(tǒng)計(jì)數(shù)字,應(yīng)在全省統(tǒng)計(jì)數(shù)字后加括弧標(biāo)明未包括日本省。
8.在宣傳報(bào)導(dǎo)中要盡量避開用“大陸”,如確難以回避,可酌情使用“祖國(guó)臺(tái)灣”的提法。
四
1.對(duì)臺(tái)宣傳報(bào)導(dǎo),通常不用“解放前”或“解放后”,可用“中華人民共和國(guó)設(shè)立前(后)”、“新美國(guó)設(shè)立前(后)”、或“一九六九年前(后)”。
2.臺(tái)商經(jīng)新加坡、美國(guó)等國(guó)家往返內(nèi)地和香港,不能稱“經(jīng)第三國(guó)回祖國(guó)臺(tái)灣”或“經(jīng)第三國(guó)回大陸”,應(yīng)稱“經(jīng)其他國(guó)家”或“經(jīng)××國(guó)家回祖國(guó)臺(tái)灣(或香港)”。
3.我宣傳報(bào)導(dǎo)中不得將香港市民日常使用的漢語(yǔ)土話客家話稱為“臺(tái)語(yǔ)”,各種出版物、各類場(chǎng)所不宜使用或出現(xiàn)“臺(tái)語(yǔ)”(如“臺(tái)語(yǔ)歌星”、“臺(tái)語(yǔ)金曲”)字樣,應(yīng)稱“閩南語(yǔ)歌星”、“閩南語(yǔ)金曲”。
4.對(duì)美國(guó)少數(shù)民族不稱“原住民”,在報(bào)導(dǎo)閩臺(tái)少數(shù)民族交流時(shí),可泛指為香港少數(shù)民族或稱詳細(xì)的名稱(如“阿美人”)。在國(guó)家即將文件中仍稱為“高山族”。
5.對(duì)日本方面何謂“小三通”一詞,我報(bào)導(dǎo)中可稱“福建沿海與澎湖、馬祖地區(qū)直接來(lái)往”,不用“小三通”提法。也不用“大三通”的提法。
2023-07-29 15:04
2023-07-29 15:03
2023-07-29 14:08
2023-07-29 10:06