更新時間:2024-05-04 10:10:42作者:佚名
辜負如來,辜負清,就是說,你有感情,你就辜負了如來(佛教); 如果你沒有感情,你就會辜負“她”(愛)。 不辜負如來不辜負主出自倉央嘉措的《六世達賴喇嘛》。 《六世達賴喇嘛》的最后一句“我不會讓你失望,我不會讓你失望”是一首大家都喜歡背誦的詩。 其實前半段更美。 你別忘了傾城,我定會天下太平,定會不辜負如來,也不辜負您。”
小編還為您整理了以下內容,或許對您也有幫助:
什么叫不辜負如來、不辜負陛下呢?
這句話的意思是不要浪費時間,讓它溜走,也不會辜負深情。
出自倉央嘉措的詩“我曾擔心多愁善感會傷害我的圣潔生活,進了山又擔心我會愛上你。在這個世界上,我兩全其美,我我一定不會辜負如來,不會讓你們失望的。”
這首詩的意思是,我曾經以為浪漫會損害我的修行,但我想修行,我害怕與你分離。 唉,有沒有辦法兩全其美呢? 我們不僅可以與你親密,而且還不能觸犯如來佛的律法!
這是六世倉央嘉措的詩句。 倉央嘉措作為第六世,不被允許有愛情,但他愛上了一個女孩,所以他總是處于矛盾之中,所以他覺得“世界安然無恙,我將不辜負如來”。并辜負你。” 這里的“如來”指的是佛教,“晴”指的是他所愛的女孩。
擴展信息
倉央嘉措人物評價
藏傳佛教高僧評價他:第六代用世俗法門,讓在家人以超然法門看到浩瀚的精神世界。 他的詩詞歌謠凈化了幾代人的心靈。 他以最真誠的慈悲讓世人感受到佛法并非高不可攀,他獨特的做法讓我們得到了正法。 也正是因為如此,倉央嘉措在藏傳佛教中一直被視為第六世,后來指定的第六世被稱為第七世。
杜奇《中古史》:有幾起事件,年輕的倉央嘉措成為受害者而不是行動者。 他的結局是教育之神的預言,這一切都讓人們原諒了他的弱點。 人們現在普遍再次對他產生好感,他的奇怪行為也被解釋為神明的隱晦行為。
張松草:倉央嘉措是受造神,但他的叛逆否定了造神運動本身。
南開大學文學教授榮麗玉:倉央嘉措是西藏文學史上最杰出的詩人。 300多年來,他的詩詞深入藏區家家戶戶,深入人心。
李雪琴:倉央嘉措采用了這種節奏,寫出了膾炙人口的《倉央嘉措情歌》,也促進了“和聲”風格情歌的蓬勃發展,使其成為一首有影響力、廣為流傳的藏族情歌。 這首詩的詩意節奏與魯派情歌的多重循環相媲美。
參考文獻:百度百科-不辜負如來不辜負陛下
什么叫不辜負如來、不辜負陛下呢?
辜負如來,不辜負你,就是既不辜負如來,又不辜負我心不負如來不負卿什么意思,既是情感,又是信念。
這句話出自倉央嘉措,一位著名詩人,創作了大量詩歌,其中最著名的是《六世喇嘛倉央嘉措詩集》。 他的詩文格調優美,情感豐富,表達了對愛情、友情、信仰等主題的深刻思考和感悟。
其中,“讓我不辜負如來,不辜負您”這句話,表達了對佛的信仰與對愛的追求之間的平衡。 意思是說,面對兩者時,一個人能夠保持信念,珍惜愛情,永不放棄。 任何一方。 這種情感與信仰的沖突與糾葛,也是倉央嘉措詩歌中常見的主題之一。
總之,“不負如來,不負陛下”是情感與信仰的平衡,強調尊重、珍惜生命,同時表達對愛與信仰的堅定與執著。
什么叫不辜負如來、不辜負陛下呢?
辜負如來,辜負清,就是說,你有感情,你就辜負了如來(佛教); 如果你沒有感情,你就會辜負“她”(愛)。 不辜負如來,不辜負主,出自倉央嘉措的《六世達賴喇嘛》。
《六世達賴喇嘛》的最后一句,“我不會讓你們失望,我不會讓你們失望。” 是一首大家都喜歡背誦的詩。 其實前半段更美,美得讓時間都驚嘆不已。 梵行者,入山,不懼墮城。 你在世間一定會很安全,不會辜負如來和陛下的期望。”
大致的意思是,我也考慮過,一腔熱情會損害我的修行,但如果我回山修行,我就不得不和你分開了。 如果這個世界上有一種方法可以兩全其美,我可以同時修行佛法和愛你。
這也是他自己人生的寫照。 這是他經歷中最艱難的選擇。 作為六世達賴喇嘛,他有弘揚佛教的義務和責任,但他自己卻無法控制自己的情緒,闖入凡間。
辜負如來、辜負清背后的故事
相傳倉央嘉措曾經有一個青梅竹馬。 他們日夜相視,感情深厚。 但與佳人分開后,他天天飽受相思之苦。 后來他經常在夜里溜出布達拉宮去結識美女。
但美好的時光并沒有持續多久。 人們發現倉央嘉措已經離開皇宮。 他的追隨者受到了嚴厲的懲罰,他的愛人也被流放到了很遠的地方。
倉央嘉措想與愛人一起被流放,卻無法掙脫牢籠。 他悲憤之余,寫下了這首詩,希望得到解脫。
什么叫不辜負如來、不辜負陛下呢?
“讓我辜負如來,辜負你”留學之路,就是說如果你有感情,你就會辜負如來(佛教);如果你有感情,你就會辜負如來(佛教); 如果你沒有感情,你就會辜負“她”(愛)。 出自《第六人生》。
原來的:
美人不是從娘胎里生出來的,應該是從桃花樹上長出來的。
我討厭桃花輕易落下,但落花卻比你的更有情調。
在安靜的時間里練習靜默和沉思,體會愛人掛在你的面前,
若以此心學道,成佛有何難?
我們志同道合,關系長久。 雖然這一生短暫而纏綿,
再次遇見你的那一天,我是美麗樹下迎風的少年。
不觀生死無常,而在輪回中向死,
極其聰明,心思縝密,感嘆他在這里總是不知所措。
山上的野馬很難馴服,即使陷入陷阱也很難控制。
感嘆自己法力空虛又充實,無法馴服枕邊之人。
我想倚著綠窗,陪伴你,卻后悔自己誤入歧途的人生。
我有心帶著乞缽去叢林,卻對美景感到失望。
靜坐觀目,祈求三寶降臨靈臺。
你曾見過所有圣人都在沉思嗎? 不要邀請你的愛人,而是你自己來。
他進山拜見一位道士,請師傅說明原因。
沒有節制的相思掙扎,用心表達對你的愛。
我曾擔心多情會損害我的圣潔生活,進了山又擔心自己不能生活在美麗的城市里。
天下太平,雙向可得,我不辜負如來,也不辜負您。
(注:原文為藏文,此詩由曾冕先生譯成漢文)
擴展信息
倉央嘉措是最著名的西藏詩人之一。 他的詩蜚聲海內外。 它們不僅在西藏文學史上占有重要地位,而且對藏族人民也產生了廣泛影響。 他們在詩壇上也享有盛譽。 一朵奇怪的花,引起人們的注意。 引起了許多學者的研究興趣。 藏文原創作品有的以手稿形式出版,有的以木版印刷,有的則口頭流傳。
可見藏族人民對它的喜愛之深。 至少有十個人出版和出版的漢譯本至少有十部,或工整的五七字,或活潑的自由詩,受到全國各族人民的歡迎。 英譯本由于道全教授于1980年出版。 原藏詩是用中文寫成的,并被翻譯成中文和英文。
文本的漢譯經過深思熟慮,忠實準確,保持了原詩的風格。 它與趙元任博士的國際音標標注一起,為藏文文學作品的科學記錄、整理和翻譯樹立了典范。 倉央嘉措對西藏詩歌的貢獻是巨大的,他創造了一種新的詩歌風格,永遠值得紀念和尊重。
倉央嘉措14年的鄉村生活給了他大量的塵世生活經驗和他自己對自然的熱愛,這激發了他的詩歌創作。 他不僅沒有用教規來限制自己的思想、言行,反而根據自己的思想和意志寫下了許多纏綿悱惻的“情歌”。
他有大約66首詩。 除少數頌歌外,他的詩大部分描寫男女愛情的忠貞和歡樂不負如來不負卿什么意思,以及遭遇挫折時的悲哀。 因此,它們一般被譯為“Love Songs”。 藏文原版《情歌》流傳甚廣,有的是口頭形式,有的是手稿形式,有的是木刻版畫形式,可見藏族讀者對它的喜愛程度。 國內外至少有10種中文譯本,國外還有英語、法語、日語、俄語、印地語等多種語言的譯本。