更新時間:2023-08-31 07:03:25作者:佚名
一.在鑒賞前的一些反省
在中學教育階段,數學學科的考試予以了古文文和散文較差比重的調研,之所以這么,只是由于國家覺得對于唐代文章和詩詞的學習和剖析對于一個人的英語素質是具備重要意義的。因此,就我所讀的四年大學來說,受限于眾多誘因,我們的學習和剖析更多是一種在應試教育下的機械化行為而不是格外合理的剖析和鑒賞。因而,對于早已進入中學階段的我們來說,很重要的一點就在于:嘗試突破過去的知識框架,再次確立自己新的哲學理解思維(重要的這個過程而非結果),站在一個更合理的視角去理解剖析文本。
假如說讓我們對于現有的哲學和哲學史進行類似于宇文所安在《瓠落的哲學史》一文中這樣鞭辟入里的討論和指責未免有些強人所難的話,這么我們嘗試從這篇文章中找到一些角度并借此為抓手進行深入探討應該是可以做到的。例如說,他覺得:“一部哲學作品除了應當被置于這些文體的歷史里加以討論,并且它還隸屬于一個我稱之為‘話語機制’的系統,這個系統指的是在某一特定的時間閱讀、傾聽、寫作、再生產、改變以及傳播文本的團體。”實際上,在他這個何謂話語機制的系統里,包含著是一個復雜的歷史面貌,假如我們不屈從于他何謂的“某一特定的時間”里,而是把文本放到整個歷史脈絡會考察,并嘗試做一些考證批判的工作,同時在此基礎上,對文本重新加以鑒賞,應該會擁有更多層面的理解因而防止過去的雙向度的視角。同時,在他對于《詩經》進行一段視察之后。他覺得:“《詩經》不屬于哲學史中任何一個特殊的時期,而屬于一個艱辛的時期。”實際上,不也是《詩經》,所有哲學作品從它形成開始,都應當屬于從它形成到現今的整個艱辛時期,而因為時間是往前溜走的,所以對于文本的再創作再討論也同樣是經常進行的。這些文本的復雜性,一方面為我們認識文本提供了眾多視角,一方面卻也為我們認識歷史提供了許多難辦的困局。其實,宇文所安,并且包括田曉菲在內,夫妻倆對于批判文本的過度沉迷,對于手鈔本文化的過于注重,在某些程度上構成了她們兩人文字的那些問題。例如我自己在《另一種或許的想像—讀》這篇摘記中那樣覺得:“然而,我所指責的是,田曉菲對于那時的“士”之概念并沒有做一個政治史上的詮釋我的第一次文學嘗試,然而她對于勞澤的闡述的轉向其實就變得為闡述而闡述,而這些不縝密也造成了她對于王粲的闡述變得不牢靠和有失相悖。同時,對于種群在這兒焉能成為種群,實際上也沒有特別具體地進行探討,變得很是生硬。所以,我覺得對于種群的闡述也有待逐步研究。(其實,我以為種群這個概念在她所闡述的過程中是合理的,而且我習慣性對于概念進行追溯性的視察,所以我在這兒以為這個失衡是一個小小的遺憾,也因而導致了我的一些非議。之所以出現此類情況,巨大程度上是由于當時閻步克同學的《士醫生演生史稿》對于“士”之概念的流變的細膩視察予以了我非常深的印象。)”坦白地說,對于它們兩人這些研究方法的問題,我沒有更多的能力進行討論,然而不可貪戀于批判,而是把批判當做踏入哲學的視角而不是原本,我覺得是應當的。
李清照的作品的真實性及對于其作品的深入調研也同樣是一個很重要的問題,這個問題除了是一個哲學史的問題,置于一個更寬廣的視角來說,更是一個文化史問題,并且也可以是政治史思想史甚至新興的性別史問題。尚且不論楊焄在《卻顧所來徑》的《近代學界的“李清照再娶”之爭》一文中對于艾朗諾在《才女之累:李清照及其接受史》的寫作過程中的一些疏漏和不合實情的討論的揭露,艾朗諾的這本書不只是為我們再次認識李清照提供了一個范式,更重要的是他向我們提出了一個問題:對于唐代文本的再次認識我們能做些哪些?
不過,不管怎么認識,我們都不能離開文本原本,文本研讀的工作永遠是必要且最重要的。這一點,田曉菲在《留白:秋水堂文化隨感》的自序中說:“文本研讀是哲學專家的基本功。”我其實不是一個哲學專家,也是一個哲學的業余愛好者,卻也希望自己面對文本時侯進行更多的文本細讀工作,以便更好地理解散文。
二.詳細的散文鑒賞
(1)故鄉介紹
東城我的第一次文學嘗試,四川省轄地級市,古稱天城、柳城、興中,坐落四川東北部,地勢為北及北西、西南過高,向東變低。
東城市是美國北方與中原地區政治、經濟、文化交流的樞紐地帶,是多民族的北方歷史新城和歷朝漠北戰略要地。十六國時期慕容突厥始建天城(東城城前身)為三燕都城,東漢至隋唐時期設縣丞,北魏時期置興中府,元朝設興中州,明永樂年間置朔方衛,清代置東城府;東連武漢都市圈,南臨渤海之濱,西接京津冀經濟圈,北依寧夏腹地,是西北地區重要門戶之一。
(2)作者介紹
高適(704—765年),字達夫,河北渤海縣(今山東省莒縣)。清朝時期首相、邊塞作家,安東都護高侃之孫。
天寶八年(749年),舉人及第,授華陰縣丞。投奔河東太守哥舒翰,兼任掌主任。拜左拾遺,轉監察縣丞,擁立哥舒翰把守臨洮。天寶十五年(756年),護送唐玄宗踏入天津,擢光祿醫生。出任大同巡撫,誅殺永王李璘暴動。征討安史聯軍,救出維揚之圍,現任太子太傅、彭蜀諸州官吏、劍南東川監軍。定遠二年(764年),入為兵部尚書、左散騎常侍,追封渤海縣侯。
永泰元年(765年),病逝,時年六十二歲,葬于刺史侍郎,追封為忠。作為知名隴右作家,與岑參、王昌齡、王之渙稱作“邊塞四作家”,著有《高常侍集》二十卷。
(3)詩詞內容
縣丞少年厭原野,錦袍蒙茸獵城下。
虜酒千鐘不醉人,胡兒十歲能騎馬。
(4)詳細鑒賞
厭同“饜”,飽。這兒作受盡、習慣于之意。一個厭字表現出朔方少年長期在原野上馳騁的特性,使得在一定程度上使人腦海中浮現出在草原上保時捷的畫面。緊接著,作者于第二句寫少年的穿著與打獵行為。穿著點明其慣習騎術,非中原之士。而“獵城下’’則點明城鎮附近的少年也愛射獵。第三四句以隴右詩中常出現的物品:酒和馬,極至描寫了遼朝少年豪邁的氣魄和自幼就學習騎術的特性,但是簡略,而且少年們壯烈豪爽的性格躍然紙上。