更新時間:2024-04-27 16:13:03作者:佚名
這幾天氣溫逐漸升高,我以為終于可以告別秋褲了。 然而,嘗試了一天后,現實告訴我,隨著年齡的增長,我不能“耍花招”,我還是要聽老人的勸告。 它凍結...
大家都知道就是春天的意思,所以就有了這樣一個回字。 如果我們從字面上理解,這是否意味著“春天回來了”?
嘿嘿,事實并非如此! 我們今天的任務是學習back這個表達以及一些關于它的有趣的英語知識。
01
后面怎么理解呢?
back之所以不能譯為“ is back”,是因為這個詞除了常用的“”之外,作為名詞也可以表示“彈簧”,也可以表示像彈簧一樣“彈跳”的意思。動詞。 我們來看看它的英文解釋:
↓↓↓↓
比如我們隨處可見的“彈簧”就表示為線圈:
例如:
① 等你的脊椎不...
彈簧會變得太軟而無法支撐您的脊柱......
②他站了起來,鑰匙離開了桌子……
他跳了起來back是什么意思,從咖啡桌上抓起了鑰匙……
回過頭來,我們繼續看“回”這個詞。 你可以從兩層意思來理解。 第一個可以抽象地理解為從某個位置彈起back是什么意思,然后又彈回到這個位置。 另一種是放在人身上。 在身體上,引申為“恢復健康”。 我們來看一個例句:
例如:
①CNC中后退狀態。
數控折彎回彈控制技術的發展現狀
② 回來沒那么容易……
從傷病中恢復并不那么容易。
除了上面提到的back之外,英語中還有很多其他關于back的英語表達。 更容易引起誤解的是,這是什么意思? 讓我們繼續閱讀。
02
如何理解?
你看,你可能會覺得這句話很有趣。 因為如果只看表面的意思,很多人可能會誤以為是“春雞”,但真的是這個意思嗎?
當然不能這么翻譯。 這是一個俚語,一般用來指“精力充沛、精力充沛的年輕人”。 我們看一下它的英文解釋:
↓↓↓↓
“春”代表“朝氣”,年輕人、年輕人都是很有活力的人。 春天是一個生機勃勃的季節英語作文,因此也能讓人想起最有活力的年輕人。
例如:
當你到了60歲的時候,你就不是了。
當你到了60歲的時候,你就不再年輕了。
另外,還有一個常見的用法,就是加一個否定就變成了no。 很容易理解,它的中文意思是“不再年輕,不再年輕”。
03
你如何理解水?
為什么我要跟大家分享表情水呢? 因為我想用這個表達方式與大家分享“泉水”的另一種含義。 我們看一下它的英文解釋:
↓↓↓↓
所以你很容易看出水的意思是“山泉水”:
例如:
水最適合泡茶。
用山泉水泡茶,堪稱杰作。
波蘭有一個名為“”的瓶裝水品牌,在美國銷量一直占據主導地位:
▼
它以提倡使用多國山泉水而聞名,與國內的農夫山泉性質相同。
以上就是我今天要跟大家分享的所有英語表達。 原來,一個小人物也能有這么多“意想不到”的表情。 那么面對這樣的“一詞多義”我們該怎么辦呢?
我們大多數人在記單詞時,都是死板地記,卻忽略了詞性對單詞意義的影響。 因此,需要把讀、聽、寫結合起來,了解這些單詞的用法和適用上下文,這樣才能反復重復、反復練習。 這樣,你就能更好、更深刻地記住單詞。
精選干貨
點擊下方推文圖片可查看往期內容