更新時(shí)間:2023-01-08 18:03:35作者:佚名
Whom在定語從句中是做了的賓語(前面相當(dāng)于是 whom their 雙賓語的用法。接下來給大家講講托福閱讀技巧總結(jié),希望對(duì)你們有幫助。
在托福閱讀中,我們不需要理解每一個(gè)單詞。但是我們需要抓住文章的主要部分來更好地理解它。那我們要怎么抓住IBT閱讀主干呢?抓住IBT主干又有哪些方法呢?
In life, tend to have a to those they their from that which they with they or lower than in the scale.
1.以上這個(gè)例句,that為代詞,指代托福學(xué)習(xí)技巧,這里譯為“方式”是最為合適的,因此主干的意思就很簡(jiǎn)單了:“人們傾向于一種方式,與那種方式不同”。
2.另一個(gè)難點(diǎn)是代詞that后面跟了一個(gè)which引導(dǎo)的定語從句,會(huì)給人一種視覺上不同的感受托福學(xué)習(xí)技巧,而that在此就是跟定語從句是必然的,否則就不知所云了。
3.句子當(dāng)中還有兩個(gè)省略了whom的定語從句,將它們補(bǔ)全后是:
In life, tend to have a to those (whom)they their from that which they with (whom) they or lower than in the scale.
Whom在定語從句中是做了的賓語(前面相當(dāng)于是 whom their 雙賓語的用法,后面是相當(dāng)于 whom or lower賓語的用法)
4. 直譯的意思如下(as“直譯”as )
在日常生活中,人們?nèi)绾螌?duì)待他人主要取決于他們對(duì)自己社會(huì)地位的判斷。而采用另一種不同的方式去對(duì)待他們認(rèn)為比自己社會(huì)地位高或低的人
有些人會(huì)覺得這樣子直譯很奇怪,那就換一種方式:
在日常生活中,人們采用什么方式對(duì)待其他人,這主要取決于對(duì)其社會(huì)地位的判斷,對(duì)與己地位等同的人采用一種方式,而對(duì)與己地位不同的人則采用截然不同的方式。
這樣子,就邏輯和語序上也合乎情理,即是較為準(zhǔn)確的直譯。
以上就是托福閱讀中的IBT閱讀技巧。在準(zhǔn)備托福閱讀考試時(shí),考生必須提前知道類似的問題,這可以給備考托福閱讀考試帶來不小的幫助。