更新時間:2025-09-14 09:11:29作者:佚名
年幼時我們就能說出許多水果的英文名稱,不過這些水果還蘊含著更為豐富的內涵。
千萬不要在不清楚的情況下,胡亂理解呢,不然就鬧笑話啦!
先前我們提及過桃子、酸葡萄、蘋果、檸檬等,現在我們再談談剩余的品種。
the big
b??nɑ?n?
b??n?n?
n. 香蕉
大家都很清楚香蕉是 ,但是 the big 并不代表大香蕉,這個認知是錯誤的,小黃人聽了會不高興的~~
實際上,這個短語是一個固定俗語,表示地位顯赫的人物,或者指有權勢的富商,它帶有贊賞的意味呢。
他渴望成為那個重要人物,但這實在太艱難了。
他想成為有影響力的人,但很難。
此外,它另有兩個同伴,其一叫作 topcherry是什么意思,其二稱作 to go 。
top 這個詞兒里頭,top 指的是地位最高的,品質最棒的,所以 top 也用來形容那些關鍵人物,社會上的風云人物。
而 to go 這個詞,用來形容一個人精神失常,或者情緒極不穩定的情況。
另外,它還有一個說法,叫做追某事,表示對某事極度投入。
Jack is the top in this .
杰克是這家軟件公司的老板。
This drove the .
這個學生把老師逼瘋了。
— pick
英 美
n. 櫻桃; 櫻桃樹; 櫻花樹; 櫻桃木
adj. 櫻桃色的; 鮮紅色的
這指的是櫻桃,挑選是采摘的含義,通常采摘櫻桃需要耗費很長時間,而且只選擇熟透的來取,因此 — 挑選在這里表示經過仔細挑選。
我代表我們,我需要確認它確實如此。
我對婚禮的每樣東西都要精挑細選,希望一切都百分百完美。
此外,另有一些俗語,諸如 剛出爐的蛋糕,還有 嘗一小口。
蛋糕上那顆小櫻桃,真是畫龍點睛之筆,回想一下,原本就頗具美感的蛋糕,再添上一顆小櫻桃,是不是立刻覺得滋味更佳了呢。
一個適時的嘗試,便是進行某項行動的恰當時刻,或者說是獲得從事某事的契機。
所有來參加我派對的都到齊了,這個禮物是蛋糕上的亮點。
你們都能來參加我的聚會實在是太好了,這份禮物更是錦上添花。
他渴望品嘗一口那東西。
他渴望能得到第二次機會。
to not give a fig
fig
英 美
n. 無花果;無價值的東西
fig 指的是無花果,它還有另一個含義,即毫無價值的事物,而 to not give a fig 意味著完全不重視,完全不在意。
I do not give a fig what he .
我一點也不在乎他怎么想。
kiwi
?ki?wi?
?ki?wi?
獼猴桃是一種水果,新西蘭人居住在那里,幾維是一種鳥類,它的喙很長,翅膀很短cherry是什么意思,沒有尾巴,無法飛行
獼猴桃在中文里代表這種水果,后來這個稱呼被借用來稱呼新西蘭公民,因此當有人聲稱"I am a kiwi"時,千萬不要誤以為對方在說自己就是水果,其實表達的是自己來自新西蘭的意思!
Where are you from?
你是哪國人?
Oh, I am a kiwi.
我是新西蘭人。
?pa?n?pl
?pa?n?pl
n. 菠蘿; 鳳梨
那是菠蘿的指代,那個短語則說明遭遇了不公正對待,或者是個運氣很差的人。
他處于那個較為粗獷的末端位置。
他總是最倒霉的那個。
咱們聊完了這些水果相關的行話,你還能想到別的類似說法嗎?歡迎在評論區分享,我也很渴望學習新東西呢!