更新時(shí)間:2025-08-28 10:04:22作者:佚名
漢語中的動(dòng)賓結(jié)構(gòu),也就是述賓結(jié)構(gòu),是我們?nèi)粘=涣髦蓄l繁出現(xiàn)、隨處可見的。例如:鉆研學(xué)問,關(guān)懷集體,為它,歌頌國(guó)家,屬于某人。
動(dòng)賓結(jié)構(gòu)包含兩個(gè)部分,前者說明動(dòng)作或行為,后者是動(dòng)作或行為關(guān)聯(lián)的事物,通常是名詞或代詞。前后成分存在支配關(guān)聯(lián)。動(dòng)作或行為的部分充當(dāng)謂語,被動(dòng)作或行為關(guān)聯(lián)的部分充當(dāng)賓語,這兩部分共同形成動(dòng)賓結(jié)構(gòu)。這種結(jié)構(gòu)翻譯成英文時(shí),有三種處理方法。
當(dāng)漢語中的動(dòng)詞支配賓語成分作句子謂語時(shí),可以轉(zhuǎn)化為英語的謂語賓語結(jié)構(gòu),例如
小王寫了信件,那個(gè)男孩在玩電子游戲,其中“寫信”被譯為動(dòng)詞“寫了”漢譯英在線翻譯句子,“玩游戲機(jī)”則被譯為動(dòng)詞“玩”,以及“信件”作為賓語,“電子游戲”作為賓語。
漢語動(dòng)詞和賓語組合作謂語時(shí)常附加“著”或“了”,以此體現(xiàn)時(shí)間狀態(tài)差異,但賓語成分的構(gòu)造不會(huì)隨之改變。翻譯為英文時(shí),同樣需要反映時(shí)態(tài)對(duì)應(yīng)關(guān)系。舉例說明:
我們吃了早飯。We have had our .
中文的施受式構(gòu)造里,謂語部分是“進(jìn)食”,后面接上“了”符,示意行為已告終,依照英文的表述方式須用動(dòng)詞的完成式來呈現(xiàn),因此,主謂式轉(zhuǎn)換成have eaten ours。又譬如
上課期間,他到場(chǎng)了。我正進(jìn)行教學(xué)漢譯英在線翻譯句子,他隨即抵達(dá)。
漢語中動(dòng)詞與賓語之間若插入“著”字,則表明該動(dòng)作正在特定時(shí)刻持續(xù)進(jìn)行。依照英語的表述方式,需采用動(dòng)詞的現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)態(tài)或過去進(jìn)行時(shí)態(tài)來翻譯。因此,該主謂結(jié)構(gòu)在翻譯時(shí)轉(zhuǎn)換成了過去進(jìn)行時(shí)態(tài)was。
漢語部分動(dòng)賓結(jié)構(gòu)在句子里能作主語、定語、狀語、補(bǔ)語,翻譯成英文時(shí)可以變成分詞短語作主語、狀語、賓語或謂語加賓語,例如
整肅黨紀(jì)是凈化社會(huì)風(fēng)尚的樞紐,黨的形象至關(guān)重要,端正作風(fēng),整頓紀(jì)律,方能引領(lǐng)社會(huì)風(fēng)氣向好轉(zhuǎn)變,例如
在某個(gè)特定階段,他承擔(dān)著決定性使命。他對(duì)于整體局勢(shì)有著關(guān)鍵影響。動(dòng)賓結(jié)構(gòu)“決定性使命”用來限定“影響”,在英文表達(dá)中可以處理為名詞短語充當(dāng)介詞“對(duì)于”的賓語。再舉一個(gè)案例:
他忽然舉起手臂,發(fā)出了笑聲。他做了個(gè)手勢(shì),臉上現(xiàn)出笑容。
兒子長(zhǎng)得像母親,這種相貌特征十分明顯,漢語中用“像媽媽”來表述,在句子里充當(dāng)補(bǔ)充說明,這個(gè)短語可以轉(zhuǎn)換成英語的表達(dá)方式,具體是動(dòng)詞加上賓語的形式,也就是“his”。