更新時(shí)間:2024-04-27 08:18:31作者:佚名
在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中,翻譯非常重要,是檢驗(yàn)一個(gè)人語(yǔ)言運(yùn)用能力的重要手段。 在四級(jí)考試中,四級(jí)翻譯也是非常關(guān)鍵的環(huán)節(jié)。 那么,四級(jí)翻譯一般有多少分呢?
1.大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯成績(jī)是多少?
106.5分
四級(jí)翻譯滿分為106.5分,占總分的15%。 這意味著,四級(jí)考試總分為710分,翻譯部分占106.5分。
四級(jí)翻譯題型以段落翻譯為主,要求考生將一段中文段落翻譯成英文,時(shí)間限制為30分鐘。 翻譯分?jǐn)?shù)為 63.9 分將被視為及格分?jǐn)?shù)。
2 級(jí)和 4 級(jí)翻譯的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)
在四級(jí)翻譯評(píng)分中,考官會(huì)根據(jù)翻譯的準(zhǔn)確性、語(yǔ)言的流暢性以及是否存在語(yǔ)言錯(cuò)誤來(lái)判斷考生的翻譯水平,然后給出相應(yīng)的分?jǐn)?shù)。 滿分15分,又細(xì)分為6個(gè)不同級(jí)別,每個(gè)級(jí)別的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)不同,具體如下:
13-15分:此級(jí)別的翻譯被認(rèn)為能夠準(zhǔn)確表達(dá)原文的含義。 考生用詞得當(dāng),書寫流暢。 除了一些小錯(cuò)誤外,基本上沒(méi)有語(yǔ)言錯(cuò)誤。
10-12分:譯文基本傳達(dá)了原文的意思。 行文流暢、連貫,沒(méi)有重大語(yǔ)言錯(cuò)誤。
7-9分:譯文幾乎沒(méi)有傳達(dá)原文的意思。 考生選詞不夠精確,出現(xiàn)不少語(yǔ)言錯(cuò)誤,有的甚至還很嚴(yán)重。
4-6分:譯文只表達(dá)了原文的一小部分意思。 措辭不嚴(yán)謹(jǐn),存在不少嚴(yán)重的語(yǔ)言錯(cuò)誤。
1-3分:翻譯支離破碎。 除少數(shù)詞語(yǔ)或句子能夠表達(dá)原文的意思外,大部分文本都未能傳達(dá)原文的意思。
無(wú)答0分:考生要么沒(méi)有回答,要么只有幾個(gè)孤立的單詞,要么翻譯內(nèi)容與原文無(wú)關(guān)。
根據(jù)這些評(píng)分標(biāo)準(zhǔn),考生在準(zhǔn)備四級(jí)翻譯時(shí),應(yīng)重點(diǎn)提高語(yǔ)言理解、詞匯和語(yǔ)法,以及提高翻譯速度和準(zhǔn)確性。
通過(guò)大量的練習(xí)和模擬考試,考生可以更好地掌握翻譯技巧,在考試中取得更好的成績(jī)。