更新時間:2024-04-23 10:11:03作者:佚名
今天,小編邀請了《中國日報雙語新聞》公眾號的雙語人士來分享他們學習英語的經驗和實用方法。
朋友們大家好,我是一個非常體貼的雙語人。
作為中國日報官方雙語平臺,“中國日報雙語報”微信公眾號自成立以來,一直致力于讓讀者保持英語新鮮感。
如今,雙語讀者大家庭擁有數百萬成員。
多年來,讀者經常在微信后臺留言與我們交流他們在學習英語過程中遇到的一些問題。
其中有普通英語愛好者、各類英語考試考生,還有不少翻譯從業者、英語教師等。
在長期寫雙語文章以及與不同群體讀者交流的過程中大學英語六級詞匯,我發現大家在學習英語和準備英語考試時普遍存在以下問題。
1 具有中國特色的詞匯無法翻譯
無論是英語四級、英語六級考試,還是CATTI翻譯考試大學英語六級詞匯,還是MTI翻譯碩士考試,一定會考到具有中國特色詞匯的翻譯。
如果你不會選擇題,你還是會一頭霧水,但如果你不會翻譯,恐怕就只能靠想象了。 因此,每年的四六級考試中,翻譯部分都是巨大翻車的一幕。
例如,在今年六月份的四六級考試中,有學生將“紅燈籠”翻譯成紅色,將“舞獅”翻譯成“扮演獅子”、“獅子”,將“剪紙”翻譯成DIY紙。 ..
閱卷老師估計笑哭了……
2、翻譯考試時事熱點詞準備不足
在關注的讀者中,有不少正在準備MTI翻譯碩士考試的學生。
很多勤奮、專注的學生都會關注雙語大師的日常推文,將各種熱詞摘錄到自己的筆記本中。
因為在MTI碩士翻譯考試中,基礎英語翻譯科目中有一個很容易拿分的題型——術語翻譯。
“兩個一百年”奮斗目標、中國經濟新常態、社會主義核心價值觀、素質教育、擴大內需、通貨膨脹、知識產權……這些與中國社會密切相關的詞匯都頻頻受到考驗。
然而,許多學生因為沒有做好充分的準備而丟掉了分數。
某大學MTI考試題目截圖
雙語網的讀者中,也不乏不少專業翻譯考試的考生。
CATTI考試中,大量材料與時事、政治密切相關。
例如,下面截圖中的試題摘自2015年第二屆世界互聯網大會開幕式的主題演講。
CATTI翻譯練習2級真題截圖
如果不了解當前政治熱點話題、準備不充分、常用詞匯不夠,都會直接影響考試成績。
3、時事詞匯量太小,影響口語表達。
無論是各種英語口語考試,還是與外國人的日常對話,很多人都想談論中國社會的熱點話題和國際事件,但由于自己目前的政治詞匯量太小,所以不知道該說些什么。
例如,如果你想向朋友介紹中國每年都備受關注的“高考”,你可能會卡在“ ”這個詞的英文表達上。
然后……就沒有了……
4.看不懂純英文文章,寫作能力差
也會有讀者在后臺悄悄告訴雙語讀者,他們的英語水平不是很高。 雖然他們可以通過中文翻譯來理解雙語讀者,但閱讀純英文新聞則比較困難。
作為一個有愛心的雙語人,我一直想做一些事情來幫助大家更好地解決英語學習中遇到的問題,有效提高英語水平和考試成績。
經過多年的積累+幾個月的準備(一一脫發),雙語大師精心打造的“中國日報熱詞訓練營”終于上線了。
使用微信掃描圖片二維碼即可購買
課程特色
該產品脫胎于我們的旗艦欄目“熱詞打卡”,涵蓋2019年時事熱點話題,如:中美貿易、兩會、華為、世博、高考、垃圾等分級及其他重大事件;
同時,精心總結了與中國傳統文化相關、具有中國特色的詞匯,如:二十四節氣、傳統節日、四大發明、常用俗語等,內容非常豐富全面。 。
▌權威:中國特色熱詞,中國日報官方譯文
“四個全面、四個自信、簡政放權、精準扶貧、高考移民、自主招生、學術不端……”
一次性準備300個緊扣時政熱點、具有中國特色的雙語熱詞。
《熱詞訓練營》課程截圖
▌實用性:來自中國日報的權威例句,活學活用
每個熱詞都配有選自中國日報新聞報道、外交部官方文件等權威渠道的經典例句,輕松獲得官方翻譯。
把詞匯變成例句來學習,雙語對比英語作文,一目了然,背單詞學翻譯會事半功倍!
《熱詞訓練營》課程截圖
▌雙語音頻:純英文閱讀,聽說全面提升
雙語君邀請英國專家閱讀全文,不僅能幫助你聽懂、說出來,還能糾正你的英語發音,練習良好的英語發音!
《熱詞訓練營》課程截圖
▌科學實踐:30篇中國日報英文報道,查漏補缺
每節課后,有一篇由《中國日報》高級編輯精選的英文新聞報道。 只有趁熱打鐵,在實踐中磨練,才能真正取得進步!
《熱詞訓練營》課程截圖
▌碎片化學習:每天5分鐘,掌握300個雙語熱詞
每節音頻課程大約需要 5-10 分鐘。 30節課后,你可以掌握300個雙語熱詞,學習300個權威例句,讓你的英語水平提升一級以上!
當然,雙語者還是需要多聊幾句。 任何語言的學習都是一個長期積累的過程。 雖然每天的音頻只有5-10分鐘,但不同英語水平、不同學習目的的讀者仍然需要根據自身情況制定合適的學習計劃。
使用微信掃描圖片二維碼即可購買
課程
“中國日報熱詞訓練營”包括:
▌30節雙語音頻課程
▌中國日??報30篇權威英文報道
?部分課程目錄?
適合人群
▌英語愛好者
幫助您了解英語新聞,了解國內外時事政治熱點,增加詞匯量
▌各類英語考試考生
幫您解決四六級、考研英語、初中、初中的翻譯問題
▌專業翻譯人員
幫助您準備 CATTI 口譯、筆譯和 MTI 考試
提高翻譯從業者知識儲備,掌握中國特色最新流行表達
▌外企白領
與外國老板、同事暢聊中國熱門話題,告別“說話困難”。 你將成為辦公室里英語最好的孩子。
如何學得最好
▌普通英語愛好者
? 學習音頻文本,熟悉熱門詞的英文表達
? 點擊“拓展閱讀”專區中國日報英語報道,鞏固知識點,提高英語閱讀水平
▌各類英語考生
? 先聽音頻,不看文字,測試你能理解多少
? 對照課文再聽一遍,掌握準確用法
? 將熱詞內容抄到筆記本上,經常閱讀
?閱讀“延伸閱讀”區的中國日報英語報道,提高綜合成績
▌專業翻譯人員
? 一起學習音頻和文本
? 摘錄你不熟悉的條目
? 跟讀,模仿發音語調,糾正發音
? 快速閱讀“延伸閱讀”區的中國日報英文報道,選擇一段進行筆譯或口譯培訓
購買須知
▌課程如何更新?
本課程共有30節音頻課,已更新,可隨時復習。
注:若音頻與文字內容有出入,以文字為準。
▌如何向好友發送課程?
想自學請點擊下方“訂閱專欄”。 如果您為其他人購買,請點擊頁面頂部的“發送給朋友”。
▌在哪里可以找到我購買的課程?
微信搜索【中國日報雙語報】公眾號,點擊菜單欄“我的課程”即可開始學習課程。