更新時(shí)間:2024-04-13 07:18:09作者:佚名
我一直覺得,把英語翻譯成中文來讀,用中文來理解英語,并沒有什么大錯(cuò)。 如今,所謂的“英語思維”有些過分宣揚(yáng)了。 什么是“英語思維”? 這種把簡單的英語學(xué)習(xí)變成一門“玄學(xué)”的做法,讓無數(shù)想學(xué)好英語卻無法理解這門“玄學(xué)”的學(xué)生永遠(yuǎn)失去了學(xué)好英語的可能性。
當(dāng)然,我不否認(rèn),還有很多人在閱讀英語的時(shí)候,腦子里并沒有“漢譯”的概念。 他們所理解的英文符號(hào)與具體或抽象的物體直接相關(guān)。 但這類人基本上都曾在海外生活過或者至少有多年的海外留學(xué)經(jīng)歷。 他們已經(jīng)沉浸在英語語言環(huán)境中,熟悉那種快速鏈接。 但對(duì)于土生土長的中國人來說,想要實(shí)現(xiàn)一種“無媒體”的聯(lián)系,即不用理解中文就可以直接用英文理解其內(nèi)涵,實(shí)在是不可能的。 事實(shí)上,大多數(shù)人只具備“用英語思考”的能力,因?yàn)樗麄兊挠⒄Z熟練程度已經(jīng)達(dá)到了一定程度,其轉(zhuǎn)換速度很快,其“媒介”作用幾乎可以忽略不計(jì)。 中國人的思維根本沒有聯(lián)系。 。
之前看過很多人舉的一個(gè)尷尬的例子來證明“用英語思考”的重要性。 他們說,當(dāng)大多數(shù)人說“你好”時(shí),他們不需要翻譯“你好”來理解它。 但大家都忘記了一件事。 我們剛接觸的時(shí)候,首先建立了中文和英文的關(guān)系。 后來因?yàn)榛颂鄷r(shí)間,大家“復(fù)習(xí)”了幾百遍、幾千遍,就已經(jīng)足夠熟練了。 一旦明白了,自然就明白了,內(nèi)化了,不需要刻意去思考。 就像騎自行車一樣,我們首先必須刻意學(xué)習(xí)。 當(dāng)我們學(xué)會(huì)了它之后,我們想都沒想就可以騎它。 原理是一樣的。 真正能讓我們掌握一門語言的精髓的是“重復(fù)”和“熟練”,而不是虛假空洞的“思考”!
我的建議是,水平還沒上來的時(shí)候,不要刻意把語文擱置起來看書……語文思維相當(dāng)于一張抽象的圖畫,一本字典,一個(gè)老師; 你的每一次英語閱讀時(shí),都有圖片幫助你理解內(nèi)容,有字典幫助你查找你需要的信息,還有名師指導(dǎo)你,為你講解對(duì)應(yīng)英語符號(hào)的內(nèi)涵。圖片……這有什么問題嗎?
當(dāng)我這么說的時(shí)候,你可能會(huì)懷疑。 那我給你舉一個(gè)你在日常生活中一定遇到過的情況,你就會(huì)明白了。 我相信你一定有過這樣的感受。 當(dāng)你看一部有英文字幕的電影時(shí),基本上看完之后,你學(xué)到的東西很少。 然后,即使你輸入英文行,你也會(huì)再次閱讀它們。 ,有些地方還是不太明白。 。 。 因?yàn)槟銢]有在英語國家呆過,你對(duì)當(dāng)?shù)氐奈幕涣私?strong>成都英語翻譯,所以有些東西你怎么想也消化不了。 但如果有中文字幕,就相當(dāng)于多了一個(gè)老師來指導(dǎo)你理解那句話的內(nèi)涵,告訴你中國相應(yīng)的情況。 因?yàn)槟闶侵袊?strong>成都英語翻譯,你感性地理解,你就可以把這種語言知識(shí)吸收、內(nèi)化為你自己的!
所以我發(fā)現(xiàn)初學(xué)者(主要是成年人)通過看沒有字幕的電影或只有英文字幕的電影來學(xué)習(xí)英語。 基本上,他們英語學(xué)得不太好。 而且即使是那些學(xué)習(xí)好的人,有天賦,也要付出很大的努力,但大多數(shù)人根本沒有毅力。
我如何向我的學(xué)生推薦使用電影來學(xué)習(xí)英語? 我首先讓他們看中文字幕,了解電影的整個(gè)情節(jié)。 然后打開對(duì)應(yīng)的英文字幕,雙語觀看。 看了幾遍后,開始專注地看英文字幕和閱讀英文劇本。 最后沒有字幕聽讀。 這樣很容易堅(jiān)持下去,也能真正學(xué)到東西。 這樣看了10部左右的電影后,學(xué)生對(duì)那些電影已經(jīng)足夠熟悉了,輸入量就大了,腦子里的英文符號(hào)就會(huì)產(chǎn)生一定量的對(duì)應(yīng)物體圖像。 。 這個(gè)時(shí)候看其他電影就變得更容易了。 有時(shí)候你不需要看字幕。 如果繼續(xù)下去,你就能逐漸擺脫字幕,基本看懂電影了……
所以我建議你多做精讀,用“翻譯法”來學(xué)習(xí)。 你會(huì)在情感上更加容易接受并且學(xué)得更快。 當(dāng)?shù)燃?jí)達(dá)到一定程度時(shí)。 你可以加快閱讀速度,看一眼就讀幾個(gè)字,瀏覽或跳過閱讀部分,不要給自己太多的時(shí)間去反思。 因?yàn)槟阌兄R(shí)儲(chǔ)備,腦子里有這些對(duì)應(yīng)的物體,并且能理解它們,你的轉(zhuǎn)換速度會(huì)很快,你可以擺脫逐字翻譯的問題,達(dá)到那種超級(jí)思維!