更新時間:2023-02-02 21:01:07作者:佚名
“高麗棒子”是中國人對朝鮮半島人的一種帶有譏諷、戲謔意味的稱呼。歷史上本來只是東北、山東地區以及京津地區,經常接觸朝鮮半島或者鮮族的人們才會使用,不過隨著網絡時代的迅速傳播,很快中國人都盡人皆知這個稱謂。
這個稱謂究竟源自何時何地?眾說紛紜。
一種流傳較廣的說法是,這是源自抗戰時期,九一八事變后東北淪陷,大量日本韓國移民被大規模派遣到東北,許多韓國人便成為狐假虎威、助紂為虐的偽警察,他們對待中國人,經常使用一根粗大的,朝鮮女人洗衣用的棒捶。所以,被中國人仇恨的罵做“高麗棒子”。
【錯誤的棒子猜想之一】
不過,據老輩人以及文獻記載,“高麗棒子”一詞出現的遠遠早于抗戰韓國人為什么叫棒子,所以這種說法不能成立。
另一種說法,是朝鮮人種玉米,收獲季節院子四面墻壁懸掛的都是玉米棒子。這種說法更加不靠譜,朝鮮人種植玉米的歷史很短,而且也并不普及(饑荒時期的北朝鮮除外)。朝鮮人并不喜愛食用玉米。所以這種說法更加牽強附會。
【錯誤的棒子猜想之二】
其實棒子真正的出處,還是需要查看文獻,根據多種中韓歷史文獻,“棒子”一詞真正的含義,原來竟然是朝鮮王朝中對“賤民”的稱呼,清康熙時期的王一元在其《遼左見聞錄》中有一段這樣的記述:朝鮮貢使從者之外,其奔走服役者,謂之“棒子。其國婦女有淫行,即沒入為官妓,所生之子曰“棒子”,不齒于齊民。鬢發蓬松,不得裹網巾; 徒行萬里,不得乘騎; 藉草臥地,不得寢處火炕。蓋國中之賤而勞者。”
【正確的棒子其實是出身下賤的雜役】
在朝鮮來華使團中,大量雜役為棒子身份,來華一路上,中國人總能聽到呼喝棒子的聲音,故而把所有的朝鮮人半島人都戲稱棒子
原來所謂的“棒子”是國中賤民之子,常被征發為役人,朝鮮出使朝貢明清的使團中,有大量衣著破爛不堪的“棒子”。
他們常常待遇極差,而且饑寒交迫,所以不得不經常做出“偷雞摸狗”的下作勾當韓國人為什么叫棒子,這讓朝鮮使團來華道路附近的中國居民非常頭疼反感,經常向使團官吏投訴,朝鮮官吏便罵臭奴才棒子。于是這些經常接觸朝鮮人的中國居民最早知道“棒子”是朝鮮罵人的詞匯。
這一蔑稱到了乾隆年間,被中國更多的百姓知道了。乾隆三十一年,朝鮮使臣洪大容記述朝貢見聞時提到:“有(清國)群童數十,竟呼吾等’高麗幫子’,吆喝而追之”。可見北京的兒童都已經這樣調戲朝鮮使團了。
【清朝在華的朝鮮使團,站立者都是棒子】