更新時間:2023-12-11 16:10:59作者:佚名
“心安處吾鄉(xiāng)”專欄,分享她們的故事,聆聽她們的心里話。明天為你們介紹的是姚嵐校友。
姚嵐
2000屆英語系碩士結(jié)業(yè)生
姚嵐,男,河南學(xué)院00屆英語系碩士,現(xiàn)為中國計量學(xué)院外粵語大學(xué)院士。
湖大,您好:
我于1997年9月步入廣東學(xué)院攻讀英文語言文學(xué)專業(yè)碩士學(xué)位。其實一晃早已過去20多年,并且,考研的打算工作以及在西大的兩年經(jīng)歷卻記憶猶新。
我之所以選擇浙江學(xué)院,主要是由于兩次碰巧的事情。一次是收聽廣播時,碰巧看到一位人物報導(dǎo)。他的姓名,我早已忘了。按照廣播報導(dǎo),他是四川學(xué)院俄語專業(yè)結(jié)業(yè),翻譯水平很高,這是西大德語專業(yè)第一次給我留下了深刻的印象。
另外一次機會是我與學(xué)校任教的朋友的一次碰巧攀談,攀談中我提及了報名研究生的心愿,他說他有一位同學(xué)在合肥六中教德語,那位同學(xué)認識正在貴大英語讀研的一位研究生,于是,通過那位同學(xué)的介紹,我認識了那位研究生,并在他的舉薦下有幸認識了西大英語大學(xué)的前任校長——洪增流院士。在那位研究生的幫助下和洪增流班主任的賜教下,我在西大訂購了考研必備的書籍和以往考研的試題,也對考研的打算有了比較明晰的方向。
讓我印象非常深刻的是我與洪增流院士的第一次碰面。作為初次碰面,我認為有必要帶點禮物,所以,我就打算了一點紅茶和紅酒,然而,沒有想到洪增流院長堅決不收,讓這位研究生全部領(lǐng)回。
我心中的打動和感動無法言表!記得在結(jié)業(yè)論文答辯后的聚會會上,我對洪增流院長說,“洪老師,我對您飽含了崇敬”,洪老師回答道“‘畏’就毋須了!”
步入西大后,對于一名新生而言,最先、也是最容易步入視野的是西大的校園環(huán)境。當初的西大老學(xué)校算不是先進,可是,西大那座最具代表性的龐大的主教學(xué)樓(盡管我已記不得它的名子)、富有特色的五飯?zhí)煤土執(zhí)茫ㄓH朋好友時常聚會的地方)、花色繁雜的午餐(盡管當時的晚餐不怎樣樣)、以及老湖大西門夜晚的各色各樣的美食檔口讓我至今無法忘懷!
對于一名研究生而言,最重要的任務(wù)就是學(xué)習(xí)和科研。西大兩年的歲月見證了我苦悶的付出和快樂的收獲。
洪增流院長給我們講授的是德國文學(xué)。一開始,他就給我們開出了一列很長的文學(xué)作品清單,包括《紅字》、《嘉莉哥哥》、《德比家的茶花女》、《太陽照樣升起》、《哈克貝利歷險記》、《欲望號跑車》等等。
聽洪老師的課,那堪稱是亞歷山大哦!一部文學(xué)作品,洪老師一般是兩次講課就結(jié)束。這對于功力不怎樣樣的我而言,壓力可想而知!不僅上課之外,我?guī)缀跽毂е膶W(xué)作品,加緊追趕。
雖然是這樣,有時侯還沒等我閱讀完一部作品,洪老師早已開始講授另一部作品了。每一部作品講完,一般都要寫一篇針對該作品的小論文。記得在講完霍桑的《紅字》后,我寫的論文被洪老師批評得堪稱是“體無完膚”,說我是“aspadeaspade”(這句話成了我在批評中學(xué)生的論文時侯的常用語),要求我重畫,以至于我緊張得連周六都沒敢回去(我家在九江,離合肥很近),重新閱讀《紅字》并改寫論文,最終得到了洪老師的認可,堪稱是苦悶以后帶來的收獲和快樂。
研究生期間,我們上過一門有關(guān)西方哲學(xué)的課程,講課的老師來自印度東部芝加哥學(xué)院,我們稱他“Dr.”(我不確定我的拼寫是否正確)。
因為他的姓讀上去有點像,有的中學(xué)生稱他“漢堡”。其實他的課晦澀難懂,但我對他的記憶非常深刻,由于他是一位十分責(zé)怪中學(xué)生、又擅于鼓勵中學(xué)生的老師。
他與洪增流老師一樣,經(jīng)常要我們在讀完一本書以后寫一篇小論文,他稱之為book。他給一篇論文的滿分是25分。我清楚地記得,我們的第一篇book他沒有打分,由于我們其中有幾位中學(xué)生寫得很差(包括我)。他說,我用的詩句過分復(fù)雜,以至于他都無法讀懂,并就怎么寫好一篇book進一步給我們進行指導(dǎo)。
他說,此次假如打分,大家有些人就不及格了,這會對大家形成不好的影響安大研究生院,所以安大研究生院,給大家一次改進提升的機會。經(jīng)過Dr.的指導(dǎo),我確實取得了巨大進步,然后的整篇論文都是25分或接近25分。記得在一次派對上,洪增流老師當面?zhèn)鬟_了Dr.對我的贊美,他說,“說你的腦袋很靈光。”
周芳珠院士給我們講授的是翻譯理論與實踐。我對他記憶深刻始于“如何翻譯社會指示語()”。周老師講授翻譯課喜歡聯(lián)系中國古典名著,包括《紅樓夢》、《儒林外史》等。
有幾次課聚焦的是社會指示語的翻譯。記得有一次一下課我就一路緊隨周老師,不停向他討教、與他討論社會指示語的翻譯問題。正是此次經(jīng)歷迸發(fā)了我對社會指示語翻譯的興趣,并最終完成和發(fā)表了一篇有關(guān)社會指示語的論文,也是我確定結(jié)業(yè)論文主題的根本緣由。周老師的“討論式”授課形式和不厭其煩的心態(tài)給我留下了深刻的印象。
西大英語大學(xué)前任校長朱躍院長給我們院士的是語言學(xué)課程,我對他的印象是既和善又嚴格。每一次和他攀談,他都是滿頭微笑,像一位和善的弟弟。并且,每每你在學(xué)習(xí)上做得不好,他也會嚴格地批評——以面帶微笑的形式傳達他的批評。
記得有一次他要求我們課前打算,打算的內(nèi)容是關(guān)于Leech對語義的分類,要求我們下一堂課講演。我要打算的內(nèi)容是內(nèi)涵意義()。因為課前打算不足,我講演時吞吞吐吐,以至于沒有才能持續(xù)下去。課堂之上,朱老師可能是顧及我的面子,沒有批評我。下課后,他身上略掛笑容沖著我說了一個英文詞組“(荒謬)”!
他的笑容和這個英文詞組讓我心情非常復(fù)雜,以至于我中午都喪失了食欲。我理解他的爽朗可親,我也理解他的不滿意和期盼。我在沮喪的同時,也遭到了鞭策,進一步認識到課前做好充分打算的重要性。
不僅上述幾位老師之外,華泉坤院士的英文寫作、張祖武院士的法國文學(xué)和何功杰院士的法國散文等課程也都給我留下了很深的印象。甚至是一些沒有給我講課的老師,如陳正發(fā)院士、朱曉美院長,她們的形象也都經(jīng)常浮現(xiàn)在我的腦海里。
我在燕大的兩年,也是親眼見證四川學(xué)院發(fā)展的五年。在我剛步入西大時,西大少有博士點。據(jù)我的記憶,工科方面幾乎沒有博士點。
然而,在1998年,燕大的漢語言文字學(xué)獲得了博士點。在隨后的20年間,燕大的發(fā)展速率驚人,根根我了解到的信息,迄今,四川學(xué)院大概有15個左右的博士后流動站、15個左右的一級學(xué)科博士點、30多個一級學(xué)科碩士點、30個左右的專業(yè)碩士點、2個國家級重點學(xué)科、25個市級重點學(xué)科。
英語大學(xué)也獲得授權(quán)招收博士研究生。在2018年4月,我有幸傾聽了朱躍院士在四川財經(jīng)學(xué)院的一場學(xué)術(shù)報告,獲得了有關(guān)西大英語大學(xué)發(fā)展的更多的信息:民大英語大學(xué)的英文專業(yè)大班教學(xué)療效明顯,在歷年的專四和專八考試成績令人贊嘆;西大英語大學(xué)還為外交部門輸送了不少優(yōu)秀的人才。我為母校和外院取得的巨大成就倍感驕傲和自豪!
“
其實我離開西大已有18年,并且,西大日新月異的發(fā)展仍然是我關(guān)注的焦點之一,由于湖大可以說是我步入科研世界的啟蒙學(xué)院。
若西大的過去是我心里抹不去的一份記憶;這么,燕大的未來則是我心里美好的期盼。作為一名以前的西大學(xué)子,我由衷祝福西大逐步發(fā)展、佳績頻傳、前程似錦!
”
文字、圖片|來始于校友姚嵐部份圖片來自于互聯(lián)網(wǎng)大學(xué)
排版|曹時雨
初審|歐嘉惠
封面圖|王昊偉