第一,學習英語以及很多小語種都可以做同傳。這個我覺得很多人應該知道。這種語言學習的好,最后做同聲傳譯。這" />

久久一区二区三区超碰国产精品,亚洲人成在线网站,国产在线精品一区免费香蕉,国产精品免费电影

歡迎您訪問將來要是做同聲傳譯,本科最好報什么專業?!

將來要是做同聲傳譯,本科最好報什么專業?

更新時間:2021-05-19 18:44:39作者:admin2

我的專業就是英語。我做的職業是留學咨詢,其中就包括職業規劃。

第一,學習英語以及很多小語種都可以做同傳。這個我覺得很多人應該知道。這種語言學習的好,最后做同聲傳譯。這個崗位經常是在大型會議里面,做同聲傳譯的議員坐在小黑匣子里面。因為同聲傳譯要求精力非常集中,反應非常敏捷,所以一般兩個人一組,每二十分鐘左右換一次輪流翻譯。大家可以關注外交部發布新聞,其實下面記者有的帶著耳機,就是聽同聲傳譯翻譯我國外交部發言人的講話。還有一種就是交替傳譯或者會議口譯,就是每年兩會總理記者招待會上面的翻譯。之前爆紅網絡的張璐就是,當然她也可以做同聲傳譯。

第二,學習其他專業也可以做同傳。很多人有個誤區,以為什么專業就做什么工作,其實不然。我記得胡適在哥倫比亞大學學習的時候,他的一位老師來國內做演講,就是胡適做的翻譯。為什么是胡適做翻譯?因為其他人翻譯不過來,他老師里面講的一些專業內容其他人不懂。但是胡適并不是學習英語或者同聲傳譯的。還有一些理工科的專業,涉及技術問題的,這個背后是一個大的專業,不是簡單查閱一些資料就可以應對的,通常也是由該領域懂英文的人做的,這些人通常都是有海外留學背景。回到國內包括國外大學招收會議口譯(也就是培養同聲傳譯),基本上也是喜歡招收非英文專業,但是英語好的學生,而且是不限定專業的。不過財經類和理工技術專業顯然更受歡迎,因為市場需求更多。8

第三,人工智能代替同聲傳譯至少目前還是不現實的。谷歌翻譯其實挺不錯的,包括市面上也有很多翻譯設備,但是經常會出錯。比如“林則徐虎門銷煙”翻譯成“林則徐在虎門銷售香煙”。機器畢竟是機器,目前一方面即使不夠智能,另一方面以后也不會取代,只不過對人要求更高而已。

所以總結起來,你學習任何專業都有可能可以做同聲傳譯。不管學習任何一個專業都要求你全面發展。因為首先同聲傳譯就是要求很高的一個職業,同時這個職業要求人的學習能力必須非常強,因為他要時刻學習自己不知道的新知識,而且很快掌握。

本文為出國留學獨立顧問閆勝龍原創,轉載請聯系授權。原創不易。

主站蜘蛛池模板: 天津市| 夏河县| 时尚| 丹江口市| 陆丰市| 宣恩县| 梁河县| 盱眙县| 巴彦淖尔市| 临西县| 定结县| 大渡口区| 尖扎县| 当阳市| 通化市| 资中县| 南宫市| 沂水县| 高平市| 洪江市| 台中市| 上犹县| 双桥区| 两当县| 灯塔市| 尉氏县| 股票| 凉山| 宣化县| 昌黎县| 东乌| 马关县| 石渠县| 贞丰县| 咸宁市| 辽阳县| 齐河县| 灵山县| 中超| 垦利县| 湖南省|