更新時間:2025-09-09 17:10:25作者:佚名
這種情況在其他地方也出現過,但我至今沒能找到一個解決方案。
你居住過的地方或者成長的環境,對于稱呼那些并非親屬的人為“阿姨”或“叔叔”來說留學之路,是怎樣的情況呢?
我在美國長大的地方,人們習慣稱呼親戚們的子女為“____阿姨”和“____叔叔”aunt是什么意思,而這些孩子也會這樣稱呼他們。我們從不單獨使用“阿姨”和“叔叔”這兩個詞(無論是在拉丁美洲還是美國),而是把他們的名字和這兩個稱呼連在一起aunt是什么意思,比如“弗蘭克叔叔”和“____阿姨”。我有個來自俄亥俄州的親戚,當我談論這些稱呼時,他告訴我這些詞只適用于父母的兄弟姐妹。我好奇這種習慣在美國和拉丁美洲有多么普遍。