更新時(shí)間:2025-09-01 10:07:22作者:佚名
快科技8月4日發(fā)布消息,有報(bào)道指出,嗶哩嗶哩(B站)已經(jīng)發(fā)布了一項(xiàng)自主研發(fā)的“AI原聲翻譯功能”。這項(xiàng)功能運(yùn)用了先進(jìn)的語(yǔ)音合成和視頻處理技術(shù),能夠精確復(fù)制創(chuàng)作者特有的聲音特征、音質(zhì)以及說(shuō)話節(jié)奏,同時(shí)確保翻譯的語(yǔ)言與視頻中的口型協(xié)調(diào)一致在線韓語(yǔ)翻譯器,為游戲、科技、動(dòng)漫等主要內(nèi)容的國(guó)際傳播開(kāi)辟了新的途徑。
不同于常規(guī)機(jī)器翻譯的僵硬表現(xiàn),B站AI原聲翻譯的關(guān)鍵特點(diǎn)在于其“地道化”的轉(zhuǎn)換方式在線韓語(yǔ)翻譯器,該技術(shù)由公司自主開(kāi)發(fā)的語(yǔ)音合成系統(tǒng)支撐,運(yùn)用了獨(dú)特的語(yǔ)音時(shí)長(zhǎng)調(diào)節(jié)及情緒管理手段,能夠精準(zhǔn)控制發(fā)音速度,同時(shí)將情感色彩與發(fā)聲者身份進(jìn)行區(qū)分,這樣翻譯后的聲音既能夠維持創(chuàng)作者的獨(dú)特氣質(zhì),又能夠順暢融入目標(biāo)語(yǔ)言的韻律之中。
技術(shù)團(tuán)隊(duì)在口型同步和字幕處理工作中,運(yùn)用了前沿的智能視頻技術(shù),徹底清除原有的字幕覆蓋部分,并精細(xì)地重新繪制,確保翻譯后的口型與語(yǔ)音信息高度一致。在處理游戲領(lǐng)域的特定用語(yǔ)和二次元文化中的特殊表達(dá)這類翻譯難題時(shí),該功能運(yùn)用了深入分析的方法,借助基于大型語(yǔ)言模型構(gòu)建的翻譯系統(tǒng),成功將專有名詞以及文化特色說(shuō)法的翻譯精準(zhǔn)度提高到九成,從而有效克服了不同文化背景間交流時(shí)產(chǎn)生的“幽默理解鴻溝”現(xiàn)象。
這個(gè)功能現(xiàn)在可以同時(shí)翻譯中文和英文,幾乎包括了網(wǎng)站上的所有視頻、直播時(shí)觀眾的留言以及界面上的各種按鈕,每天要處理的上百萬(wàn)條不是中文的翻譯請(qǐng)求。據(jù)B站的技術(shù)人員說(shuō),以后打算支持日語(yǔ)、韓語(yǔ)等將近十種語(yǔ)言,以便更好地服務(wù)ACG愛(ài)好者群體。
B站董事長(zhǎng)兼CEO陳睿提及,這項(xiàng)功能是平臺(tái)“內(nèi)容全球共享”方針的核心實(shí)踐。早先,B站已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了國(guó)內(nèi)版與國(guó)際版軟件的整合,并且收集了大量的文化特色本地化心得。現(xiàn)在AI原聲翻譯服務(wù)的啟用,顯示B站在多語(yǔ)言技術(shù)準(zhǔn)備上已經(jīng)完全到位。
業(yè)內(nèi)專家認(rèn)為,B站AI原聲翻譯功能借助多目標(biāo)優(yōu)化和強(qiáng)化學(xué)習(xí)技術(shù),實(shí)現(xiàn)了翻譯精準(zhǔn)度、聲線相似度、口型吻合度三者的高度統(tǒng)一,為長(zhǎng)視頻平臺(tái)確立了新的技術(shù)典范。
對(duì)于視頻創(chuàng)作者來(lái)說(shuō),這項(xiàng)新工具將大幅簡(jiǎn)化海外傳播的語(yǔ)言要求,尤其有利于那些以個(gè)人特色聲音為亮點(diǎn)的游戲評(píng)論員、動(dòng)漫分析家等群體。對(duì)于觀眾而言,不論是中國(guó)人欣賞外國(guó)節(jié)目,還是外國(guó)友人觀看中國(guó)錄像,都能享受到幾乎不受字幕干擾的完全投入感受。
2025-09-01 10:06
2025-08-31 21:09