更新時(shí)間:2024-04-12 10:18:29作者:佚名
如果你在下班前收到老板發(fā)來的郵件,里面出現(xiàn)“OT”ot什么意思,你就要注意了。 不要急于下班。 恭喜你加班“幸福”~
在日常電子郵件和對(duì)話中,經(jīng)常會(huì)使用英文縮寫,說話時(shí)也經(jīng)常會(huì)包含一些英文單詞。
今天我就和大家聊聊電子郵件中常見的英文縮寫。 你一定要理解他們,否則你就會(huì)鬧笑話!
奧特
讓我們從“OT”開始。 我以為朝九晚五的工作是常態(tài)。 工作后,我發(fā)現(xiàn)996是常態(tài)。 加班是必不可少的。 你應(yīng)該這樣表達(dá)“加班”:
工作是最常見的英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)“加班”。 您也可以直接使用其縮寫“OT”。 有些人把加班稱為額外工作,這是不準(zhǔn)確的。 加班不一定就是加班,加班也不一定就是加班。 。
他們要按時(shí)完成工作。
他們加班加點(diǎn)以按時(shí)完成工作。
你一定知道我們的工作時(shí)間很長(zhǎng),工作也很長(zhǎng)。
你要知道,我們工作時(shí)間很長(zhǎng),加班也很頻繁。
有的公司會(huì)提供相應(yīng)的加班費(fèi)。 對(duì)這個(gè)詞的理解還是有必要的。 與HR溝通時(shí),可以提前詢問加班是否應(yīng)得加班費(fèi):
工資(加班費(fèi))
如果我加班,我可以付費(fèi)。
如果我加班(工作),我可以獲得加班費(fèi)。
注意
如果你在收到郵件時(shí)看到使用了“NB”,別困惑,它并不代表你想象的樣子~
NB=Nota Bene=特別注意和集中注意力
注意。 您不止一次閱讀這篇文章。
重點(diǎn)是這個(gè),這篇文章你得看幾遍~
遇到“NB”時(shí)要小心,因?yàn)樗竺嫱匾膬?nèi)容。
待定
職場(chǎng)新人在工作中經(jīng)常會(huì)聽到這樣的對(duì)話:“給客戶發(fā)郵件記得抄送我,合同簽訂的時(shí)候告訴客戶,但待定”。 有沒有年輕的學(xué)生認(rèn)為TBD意味著他們“無(wú)法理解”? 這樣理解就尷尬了!
TBD=to be=待確認(rèn)、待定
確切日期待定。
具體到崗時(shí)間待定。
它經(jīng)常用于商業(yè)場(chǎng)合。 在發(fā)出會(huì)議邀請(qǐng)或告知行程時(shí),如果地點(diǎn)或時(shí)間還沒有確定,可以寫TBD,告訴對(duì)方稍后會(huì)通知并確認(rèn)。
類似的表述還有“TBA”:
TBA=to be(待定、待通知)
您可以離開家的時(shí)間待定。
當(dāng)您可以外出時(shí),我們會(huì)通知您。
供參考
FYI=for your表達(dá)的意思也類似,即“供您參考”的意思。
它經(jīng)常出現(xiàn)在電子郵件中。 如果您正在協(xié)助同事工作并且只需要您提供文件。 如果正文中沒有什么特別要寫的,可以附上:FYI。
還有一個(gè)與之類似的表達(dá)方式:
FYR=For Your(供您參考的信息)
這是上個(gè)月(FYR)的損益。
這是上個(gè)月的收入損益表供您參考。
FYI和FYR都是“供您參考”的意思ot什么意思,也常用于英語(yǔ)電子郵件通信中。 不同的是,F(xiàn)YI還可以用來表達(dá)“根據(jù)您的需求向您提供這些信息供您參考”,而FYR則不能。
前者,F(xiàn)YI,提供準(zhǔn)確的信息,而后者,F(xiàn)YR,提供相關(guān)或類似的信息作為參考。
寫英文電子郵件時(shí)最重要的是:保持原樣。 在此基礎(chǔ)上,掌握一些經(jīng)典的“套路”,你的郵件就會(huì)寫得又好又快。