labour 核心詞議:
n. 勞動
v. [勞動,勞作;努力做]
labour 基本解釋
n. 勞動;勞工;分娩,臨產陣痛;工作,活計
vi. 勞動,努力;艱難行進;分娩,產前陣痛;使疲倦
速記方法
速記技巧
諧音記憶法
累不(累吧),干活、做事、勞動當然累。
諧音聯想法
還可以發音想成“累吧”
知識擴展
名詞辨析
labour,toil,work
這組詞的共同意思是“勞動”“工作”。其區別在于:
1.labour通常指需要花很大力氣并使人疲乏的體力勞動,也可指腦力勞動,但僅限于具體特殊困難的事情。
2.work含義很廣,指任何有目的性的勞動,不論勞動的難易、輕重、時間的長短,是體力勞動還是腦力勞動,也可用來指機器等的操作。
例如He brought work home from the office.他把要做的工作從辦公室帶回了家。
They had pretty hard work getting the roof of the storehouse repaired before the rain came.他們費了很大勁在下雨前將倉房頂修好。
I have a lot of work to do.我有許多工作要做。This Association does social work.這個協會從事社會工作。
3.toil一般表示繁重的長時間勞動,帶有令人感到非常疲乏的意味。
例如After much toil the furniture was all in the moving van.經過一番勞累,家具都被搬進了搬運車。
They spent months of toil on the water conservancy project.他們為這個水利工程辛辛苦苦地干了幾個月。
The wealth of industrial society could only come from the toil of the masses.工業社會的財富來自群眾的辛勤勞動。
labour,worker,working man,workman這四個詞(組)都可表示“工人”。其區別是:
worker用義最廣,指“工人”最常用,但也指從事某種工作的人;
workman指工匠和一般掙工資的人;
working man指工人通常較為狹義,但也包括在工廠或別處干技術性或非技術性體力勞動的人;
labour僅指干非技術性、重體力勞動的工人。
例如Some workmen have restored and refinished her parquet floor.幾個工匠已把她的鑲木地板重新鋪好,裝修一新。
The average working man has only a limited saving power.普通工人儲蓄的能力有限。
He is an agricultural labour.他是一個農場工人。
近似詞匯
label標簽;綽號
重要短語
labour force n.勞動力
surplus labour【政治經濟學】剩余勞動(力)【經濟學】剩余勞動
labour party勞工黨
division of labour分工
labour 變化形式
第三人稱單數: labours
過去式: laboured
過去分詞: laboured
現在分詞: labouring
易混淆的單詞: Labour
中文詞源:
labour
精選例句
1、 Many governments have put an end to some of the very necessary regulations on cross-border labour.
許多政府已經終止了對跨境勞工的一些非常必要的規定。
2、 Believing in such a world, many governments have put an end to some of the very necessary regulations on cross-border flows of capital, labour and goods, with poor results.
許多政府相信在這樣一個世界里,已經取消了一些對資本、勞動力和貨物跨境流動非常必要的監管,但效果不佳。
1、 More productive farmers meant there was a surplus that could feed cities; in turn, that created a pool of labour for factories.
生產力更高的農民意味著剩余的糧食可以養活城市;這反過來又為工廠創造了大量勞動力
1、 "Corporations in Germany realised that there was an interest to be served economically and patriotically in building up a skilled labour force at home; we never had that ethos(風氣)."says Richard Sennett, a New York University sociologist who has written about the connection of craft and culture.
“德國企業意識到,在國內培養一支技術熟練的勞動力隊伍,既有利于經濟發展,也有利于愛國;我們從未有過這種精神風氣。”紐約大學社會學家理查德·塞內特說,他曾就工藝和文化的聯系撰寫過文章。
1、 A group of Labour MPs, among them Yvette Cooper, are bringing in the new year with a call to institute a UK “town of culture” award.
包括伊維特·庫珀在內的一群工黨議員在新年到來之際呼吁設立一個英國“文化之城”獎。
常見考點例句:
- But labour missed its chance .
- 但是工黨錯過了好時機。
- Labour unhappiness is easily explained .
- 工黨的不滿很容易解釋。
- Labour remains associated with profligacy .
- 工黨總是和揮霍聯系在一起。
- Labour is repeating that folly .
- 工黨正在重復這樣的愚蠢之舉。
- Are they chief executives or labour leaders ?
- 他們是首席執行官還是勞工領袖?