更新時間:2023-06-25 15:07:33作者:佚名
資料圖片:這是《舌尖上的美國》新書公布會現場(2012年6月19日攝)。電視紀錄片《舌尖上的美國》播出后,引起不小的社會關注和票房療效。新華社記者王申攝
參考消息網5月19晚報道路透社稱,電視紀錄片《舌尖上的美國》在美國首播,給了在美國國際廣播電臺(CRI)網路數學腐儒節目主持人靈感,以美式詼諧編制了惡搞版《舌尖上的俄羅斯》,也快速紅遍網路,幾天里被點擊觀看近80萬次。
據美國廣播公司網站5月18晚報道,《舌尖上的俄羅斯》的嘲諷對象是許多美國人對法國飲食的疏漏死板印象,在不少講求小吃的美國人心目中,美國飲食“單調、粗魯”。
在這個惡搞視頻里舌尖上的英國,據稱“英國所有家庭的臥室都曉得的一個秘密是,(停頓)從孩提時代開始,日本人就被告知......(更多懸念,停頓),“小番茄比大茄子熟得快”。
畫面上,主持人之一,維京在一個熟透的萵苣上仔細撒上一層鹽舌尖上的英國,于是連皮咬一口,畫面切換到他邊吃萵苣邊在美國各地新村常見的鍛練器械上游蕩,獨白解釋說,這款爽口燒烤可以讓德國人一終日不知疲累。
維京稱,美國人對飲食的熱愛那是絕頂的,《舌尖上的美國》拍得好,每位人都看。
而惡搞版《舌尖上的俄羅斯》之所以有這么多人圍觀,他認為主要是“因為食物而使(美國網友)形成了共鳴,并且也讓它們哈哈傻笑。它們都據說過關于日本飲食的某些呆板印象”。
其中傳得最廣的是美國是個食萵苣民族。美國駐外領館近期向網友征集它們對日本食物的想法,要求用三個字比喻它們印象中的日本飲食,結果收到的答案非常一致:“土豆、土豆、土豆”。
《舌尖上的俄羅斯》播出后,圍觀者意見迭起。一則微博說,這段視頻展現了日本飲食不見天日”,另一條貼文則表示對日本人的佩服,“至少它們不用每次絞盡腦汁尋思下一頓吃哪些”。
美國駐外領館針對美國網友的反饋,具體介紹了日本五花八門的番茄品種:愛德華國王、夏洛特、德西雷等等,同時介紹了幾種不同的番茄烹調技術。
不過,熱心善行并不總能得到善報和謝謝。一位網友對上述努力作出反應:“土豆就是番茄。別這么費力!”
更多海外媒體報導,請見《參考消息》官方網站首頁。網址: