更新時間:2024-04-28 20:29:02作者:admin3
是terms of the agreement, 不是terms in the agreement.合同文本中,少用“的”字好些,免得給人留下不嚴謹的印象。
所以是:
我接受所列協議條款。
The subscriber can not accept your call
直譯:
用戶不能接受你的電話
意譯:
你撥打的電話無人接聽。
類似電話服務提醒用語:
The subscriber you dialed is out of service.
你所撥打的用戶不在服務區。
對不起,您所撥打的用戶暫時無法接通,請稍后再撥。
Sorry, the subscriber you are calling can not be connected for the moment, please redial later.
您好,您所撥打的用戶暫時無法接通請稍后再撥。
Hello, the number that you are dialling is unavailable at the moment, please try it later again.
祝你開心如意!O(∩_∩)O~~