更新時間:2024-05-02 16:14:41作者:佚名
這個詞本身是馬來語單詞的英語化版本獅城新加坡的由來,源自梵文,意思是“獅城”。 Singa 是梵文 simha 的馬來語對應(yīng)詞,意思是獅子獅城新加坡的由來,而 Pura 也源自梵文,意思是城市或城鎮(zhèn)。 關(guān)于這個名字的由來,有一個傳說:蘇門答臘王子桑尼拉烏塔瑪(Sang Nila Utama)在島上的岸邊看到一種動物,他認(rèn)為是獅子,于是建造了獅子廟。 城市。 當(dāng)然,今天我們知道該動物很可能是老虎,因為新加坡從來沒有獅子。 無論如何,獅子的形象在新加坡文化中根深蒂固,出現(xiàn)在魚尾獅和新加坡國家足球隊獅子等各種符號中,也可以在許多標(biāo)志和短語中找到。
然而,在薩尼拉·烏塔瑪親王踏足新加坡之前,新加坡的主要殖民地被稱為淡馬錫,在古爪哇語中意為“海上城鎮(zhèn)”。 淡馬錫這個名字也已融入新加坡的國家認(rèn)同英語作文,許多大型組織、機(jī)構(gòu)甚至國家榮譽(yù)都以它的名字命名。
大約在同一時期,新加坡的元代華人將新加坡稱為“龍牙門”。 但關(guān)于新加坡最早的文字記錄可能要追溯到2世紀(jì),當(dāng)時托勒密在希臘天文文獻(xiàn)中提到了一個叫做薩巴納()的地方,這就是今天的新加坡所在的地方。 新加坡的這些名稱表明該島歷史上一直是重要的貿(mào)易港口,也是海上絲綢之路的一部分。
新加坡還有一些可能不廣為人知的名字,比如新加坡島(Pulau Ujong),它的馬來語名字的意思是新加坡主島。 Pulau 在馬來語中是島嶼的意思,而 Ujong 則是終點的意思。 之所以如此命名,是因為新加坡位于馬來半島的末端,是亞洲大陸邊緣的一個島嶼。
新加坡有其詩意的名字,她在其歷史的黑暗時期獲得了這樣的名字。 這個名字是1942年至1945年第二次世界大戰(zhàn)爆發(fā)、日本占領(lǐng)新加坡時日本人起的。 名字叫湘南島(-to),意思是南方之光,體現(xiàn)了日本人對新加坡的重視。 日本從新加坡撤軍后,這個名字就不再使用。