更新時(shí)間:2025-09-03 17:18:45作者:佚名
本文轉(zhuǎn)自公眾號(hào)“阿則外”,已獲授權(quán)。
關(guān)于新冠病毒的報(bào)道里,“瘟疫”一詞時(shí)常可見(jiàn),我們一般譯為。
也許有人要問(wèn),能不能說(shuō)成和。我們今天就來(lái)區(qū)分一下這三個(gè)詞。
這個(gè)詞根來(lái)自古希臘語(yǔ),epi部分的功能相當(dāng)于英語(yǔ)里表示位置的介詞,位于;而dem部分與英語(yǔ)中 (民主)一詞的詞根相同。
的原本含義是,影響到很多人的疾病。
這是最中肯的表述,類似"時(shí)疫"這個(gè)概念,一般作為醫(yī)學(xué)用語(yǔ),意在說(shuō)明某個(gè)區(qū)域或城鎮(zhèn),在同一時(shí)期爆發(fā)某種病癥的眾多實(shí)例。
例如:
The of a flu
流行性感冒的爆發(fā)
另外,它也常被當(dāng)作象征,用來(lái)描繪某種負(fù)面現(xiàn)象頻發(fā)的情況,比如違法活動(dòng)。
An of crime in the inner
美國(guó)很多城市的中心地區(qū),犯罪行為泛濫
另有一個(gè)指代“疫”的詞匯 / p?ndem?k /,它同樣源自古希臘語(yǔ),其中pan-的部分與全部、所有、一切的意涵等同。
它實(shí)際上也是一種,規(guī)模更為宏大,其影響超出了某個(gè)地域或聚落,廣泛波及到全球多個(gè)洲際。
▌Black Death
歐洲歷史上發(fā)生過(guò)兩次特別出名的瘟疫,一次是20世紀(jì)初的西班牙流感,另一次是14世紀(jì)中期的黑死病鼠疫。
歐洲歷史上,黑死病是一場(chǎng)影響深遠(yuǎn)的重大災(zāi)難,大約在1350年左右開(kāi)始蔓延pandemic什么意思,造成歐洲各國(guó)人口數(shù)量銳減,損失近半。
十四世紀(jì)往后數(shù)個(gè)世紀(jì)里,瘟疫的變異體總在局部地區(qū)冒頭,尤其以人口密集的都市居多;十七世紀(jì)時(shí)pandemic什么意思,英國(guó)倫敦依然遭遇過(guò)一場(chǎng)規(guī)模浩大的傳染病危機(jī)。
當(dāng)今,歐陸及西洋的時(shí)尚圈,時(shí)常出現(xiàn)帶有禽鳥(niǎo)面容的裝飾品,這種裝飾品并非出自當(dāng)代藝術(shù)家的獨(dú)立構(gòu)思,它源自歐洲歷史上為抵御流行病而設(shè)計(jì)的防護(hù)裝備,最初稱作面罩。
防護(hù)面罩的鳥(niǎo)形部分,用于放置薄荷、樟腦這類味道清新的藥草,另外,還配有件直筒式長(zhǎng)衣,其內(nèi)襯涂抹了濃稠的蠟質(zhì),目的是阻隔病菌侵襲。
有人聲稱這種傳統(tǒng)防護(hù)衣物是當(dāng)代生物化學(xué)防護(hù)衣物的起源起步網(wǎng)校,然而依據(jù)歷史文獻(xiàn),這種袍子搭配面罩的真正防疫作用十分有限。
黑死病這個(gè)名稱是在十八世紀(jì)才出現(xiàn)的,在那之前的數(shù)百年里,人們一直用The / ple?g / 來(lái)稱呼它。
這個(gè)詞語(yǔ)在歐洲人心中造成過(guò)深刻的心理創(chuàng)傷,與其它詞匯相比,它蘊(yùn)含著更為濃厚的情緒成分,核心是“驚懼”這種感受。
如今英語(yǔ)里,這個(gè)詞匯很少直接表示“疾病大流行”,多用于比喻,形容某種負(fù)面事物或狀況普遍涌現(xiàn),它既可作名詞,也能作動(dòng)詞,比如
a of rats
出現(xiàn)了大量老鼠
The team has been by this .
這個(gè)賽季,這支球隊(duì)不斷受到傷病的困擾。
搖滾歌手必須習(xí)慣于被人關(guān)注,這種關(guān)注有時(shí)會(huì)讓他們感到困擾,他們需要學(xué)會(huì)如何應(yīng)對(duì)這種過(guò)度的關(guān)注,同時(shí)保持自己的創(chuàng)作和表演狀態(tài)。
總是會(huì)有很多歌迷來(lái)索要簽名,對(duì)此,搖滾明星必須要學(xué)會(huì)適應(yīng)。
和最經(jīng)常同時(shí)出現(xiàn)的動(dòng)詞,是avoid(避免、躲避)。
英語(yǔ)里,躲避某人或某物已經(jīng)成為一個(gè)固定說(shuō)法,形容極力避開(kāi),就像躲避瘟疫那樣,這種表達(dá)方式很常見(jiàn)。