更新時(shí)間:2024-09-09 15:47:51作者:留學(xué)之路
LOBO的意思是“租賃權(quán)擁有者”。LOBO是英語“Land Owner”的簡(jiǎn)寫,意思是土地所有者。在房地產(chǎn)領(lǐng)域,它通常指擁有土地所有權(quán)的人,但不包括擁有土地使用權(quán)的人。
Loan-to-value ratio(LTV ratio):貸款價(jià)值比,指房屋貸款的金額與房屋總價(jià)的比值。
Landlord-occupier(LOBO):業(yè)主自用型房東,一種特殊類型的房東,通常是指將資產(chǎn)出租并自用的房東。
Loan to Landlord-Occupier(LTO):貸款給業(yè)主自用型房東,指的是將資金貸給房東,由房東自用并出租資產(chǎn)以獲取租金收益。
Loan to Gross Rental Income(LGRI):貸款與租金收入之和的比率,用于衡量借款人償還貸款的能力。
Loan Modification:貸款變更,指貸款機(jī)構(gòu)為了降低貸款風(fēng)險(xiǎn)而與借款人協(xié)商修改貸款條件的行為。
Lease-Up Period:租賃期,指新購置或新建的物業(yè)完成裝修并正式出租所需的時(shí)間。
Operating Expenses(OC):經(jīng)營費(fèi)用,包括租金、管理費(fèi)、維修費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)等與租賃業(yè)務(wù)相關(guān)的費(fèi)用。
Net Operating Income(NOI):凈運(yùn)營收入,指扣除經(jīng)營費(fèi)用后的凈收入。