更新時間:2024-06-23 15:40:07作者:佚名
六級考試由寫作、聽力、閱讀、翻譯四部分組成。其中閱讀是很多同學的弱項和抱怨,因為六級翻譯不僅考察我們的語法能力,還對我們的語言應用能力有一定的要求。只有每天多加練習,才能穩(wěn)步提高翻譯能力。
翻譯標題:
廣場舞是舞蹈藝術中最大的一個體系,因多在廣場上表演而得名。它集自娛與表演于一體,以集體舞為主要表演形式,以娛樂為主要目的。廣場舞是由群眾自發(fā)組織在公共場所進行的,參加者多為中老年人,其中以婦女居多。廣場舞是群眾自創(chuàng)的舞蹈,是專屬于群眾的舞蹈。因民族、地域、群體的不同,廣場舞的舞蹈形式也各有不同。
參考翻譯:
舞蹈是民間舞蹈,因常在民間舞蹈中出現(xiàn)而得名。它以集體舞為主要形式,針對性和針對性強。舞蹈以民間舞蹈為主,多為中、老年舞蹈,以婦女為主。舞蹈以民間舞蹈為輔。在、、、中,舞蹈形式多種多樣。
翻譯關鍵詞:
1、廣場舞:這是全段的核心詞,是指在公共場所集體表演的一種舞蹈形式。
2.舞蹈藝術:指舞蹈的表演藝術形式。
3、集體舞:為廣場舞的主要表演形式,是指多人共同參與的舞蹈。
4、自娛性:指通過舞蹈來自娛自樂,滿足個人的情感需要。
5.表演性():指舞蹈的性質為展示、表演。
6.公共場所():指人員可以聚集的場所,例如廣場、公園等。
7、群眾自發(fā)組織:是指普通民眾自發(fā)聚集起來組織的廣場舞活動。
8、中老年人( 1-3 歲以上):指廣場舞參與活動的主要群體。
9、舞蹈形式:指不同民族、不同地域、不同群體創(chuàng)造的不同的廣場舞表演方法和風格。