更新時間:2024-05-20 20:10:49作者:佚名
CET-4考試包括寫作、聽力、閱讀、翻譯四個部分。 其中,閱讀是很多學生的弱項和短板,因為四級翻譯不僅考驗我們的語法能力,而且對我們的語言應用能力也有一定的影響。 要求。 只有每天多練習,才能穩步提高翻譯水平。
4級翻譯問題:
本周出臺的一項新法律要求孩子定期拜訪 60 歲以上的父母,確保他們的經濟和情感需求得到滿足。 周二,新華社報道了江蘇省無錫市一名77歲婦女狀告女兒忽視她的消息。 在新法生效后的第一起案件中,當地法院命令她的女兒每月至少探望母親兩次,并提供經濟支持。 但這項法律引發了爭議。 有人說,這給那些因工作、學習或其他原因離開家鄉的人帶來了更大的壓力。
參考翻譯:
本周一項新法律規定,必須拜訪 60 歲以上的老人并滿足他們的需求。 《新聞》報道了無錫市一名 77 歲的老人因 . 這是新法律實施以來的第一起案件,當地法院要求每月至少探望她兩次。 ,法律有。 一些人認為,這會影響那些因工作、學習或其他原因而離開他們的人。
翻譯關鍵詞:
1、新法:指新頒布的法律。
2.發行:指發布或頒布。
3. :指訂單或請求。
4、參觀:指參觀或拜訪。
5、60歲以上老人:指父母年滿60歲。
6. :表示定期或經常。
7.需求:指經濟和精神上的需求。
8.新聞:指新華社,是中國的官方通訊社。
9. :指報告或報告。
10.:指祖母。
11、起訴:指起訴或訴訟。
12. :指疏忽或疏忽。
13、第一種情況:指第一種情況。
14、地方法院:指地方法院。
15. :指法規或名稱。
16.:指額外的負擔或壓力。
17、遷離:指離開家鄉。