trick 核心詞議:
n. 詭計;惡作劇;騙局
v. 欺騙;戲弄;裝飾
trick 基本解釋
n. 戲法,把戲;計謀,訣竅;騙局;惡作劇
vt. 哄騙,欺騙;打扮
adj. 弄虛作假的;有訣竅的;欺詐的
速記方法
速記技巧
詞源詞根法
來源于拉丁語tricae(困難,麻煩)和tricari(引起麻煩)。=【同源詞】extricate,intricate,treachery來自古法語trichier,欺騙,詭計,來自拉丁語tricari,逃避,回避,來自tricae,瑣碎,胡扯,混亂,可能來自PIE*ter,轉(zhuǎn),卷入,詞源同turn,intricate,extricate.引申詞義花招,把戲等。
知識擴(kuò)展
單詞用法
trick的基本意思是“戲法”“花樣”,引申用于貶義可指“不道德的手段,詭計,花招,騙術(shù)”;也可用于中性或褒義表示“訣竅,技巧”。
詞語辨析
以下這些動詞均含有"欺騙"的意思
cheat:普通用詞,指用蒙蔽他人的手段取得所需之物,尤多指在贏利的買賣中欺騙人。
deceive:最普通用詞,指用虛假外表使人信以為真,或蓄意歪曲事實(shí),或造成錯誤印象使人上當(dāng)受騙。
trick:指用陰謀詭計等騙得信任或得到所需之物。
fool:指把別人當(dāng)傻瓜,愚弄欺騙別人。
重要短語
do the trick獲得成功
trick or treat不招待就使壞(指萬圣節(jié)孩子們挨家逐戶要糖果等禮物,如不遂愿便惡作劇一番的風(fēng)俗)
hat trick帽子戲法(指連入三球),[板球]連中三柱(使對方三擊球手退場)
play a trick(搞)惡作劇,捉弄
trick 變化形式
復(fù)數(shù): tricks
第三人稱單數(shù): tricks
過去式: tricked
過去分詞: tricked
現(xiàn)在分詞: tricking
易混淆的單詞: Trick
中文詞源:
trick 花招,把戲,戲法,竅門
來自古法語 trichier,欺騙,詭計,來自拉丁語 tricari,逃避,回避,來自 tricae,瑣碎,胡扯,混 亂,可能來自 PIE*ter,轉(zhuǎn),卷入,詞源同 turn,intricate,extricate.引申詞義花招,把戲等。
trick
精選例句
1、 Once, when trying a certain trick on the beam, I fell onto the stones, damaging a nerve in my hand, and Toby came over, helping me up: Safe, man.
有一次,當(dāng)我在橫梁上玩某個把戲時,我摔在石頭上,傷到了手上的一根神經(jīng),托比走過來扶我起來:“安全,伙計。”[機(jī)器自動翻譯,如有錯誤,感謝糾錯]
2、 He played an underhanded trick on me.
他跟我耍了一個卑劣的花招。
1、 “These findings echo earlier research that suggests our perception of food can sometimes trick our body's response to the food itself.
這些發(fā)現(xiàn)與之前的研究相呼應(yīng),即我們對食物的感知有時會欺騙我們的身體對食物本身的反應(yīng)。
1、 Edwards cites widespread backlash to the digital recreation of Carrie Fisher as · a young Princess Leia in Rogue One, a trick later repeated in the recent Star Wars: The Rise of Skywalker, which was filmed after Fisher's death in 2016.
愛德華茲指出,在《俠盜一號》中,嘉莉·費(fèi)雪飾演年輕的萊婭公主,這一手法后來在費(fèi)雪2016年去世后拍攝的《星球大戰(zhàn):天行者的崛起》中重演,引發(fā)了廣泛的反彈。
1、 This is apparently the reason McDonald’s restricts the availability of its popular McRib – a marketing trick that has turned the pork sandwich into an object of obsession.
顯然,這就是麥當(dāng)勞限制其廣受歡迎的McRib供應(yīng)的原因——這是一種營銷手段,使豬肉三明治成為人們癡迷的對象。
常見考點(diǎn)例句:
- And here 's the neat parlor trick .
- 這就是利落漂亮的招待把戲。
- Use this trick to impress the girls .
- 用這一伎倆來吸引女孩子吧。
- Can europe pull off america 's trick ?
- 歐洲能夠看穿美國的詭計嗎?
- Here is the first trick you missed , tony .
- 這是你錯過的第一個竅門,托尼。
- Looks like another trick borrowed from show biz .
- 這看上去像是從演藝界借用的另一個花招。