更新時間:2023-05-16 20:05:42作者:佚名
中國駐外領(lǐng)館護(hù)照處今天在留師生圈子里被罵了。
緣由是一條關(guān)于拉布拉多的微博。
5月5日上午,臺灣領(lǐng)館護(hù)照處發(fā)了一條視頻微博,
“春暖花開,你是不是也像這只倉鼠一樣,迫不及待地想回去打鬧了呢?中國駐外大領(lǐng)館的中學(xué)生護(hù)照服務(wù)早已階段性恢復(fù),還等何種,快打算上去吧!”
在隨文的視頻中,一只寵物狗在狗圍欄上面吃力地往外爬,腿往外蹬了半天,才逃脫回去,榮獲“自由”。
視頻得到了55.7萬次觀看。
很快,這條微博就火遍全網(wǎng),導(dǎo)致240萬熱議!
等一下……狗?我沒聽錯吧?
留師生怒了!
“喜訊,臺灣領(lǐng)館開閘放狗啦!”
“美國領(lǐng)館在線征狗!”
“侮辱性極強(qiáng),有多少人迫不及待地想回去?”
“一是明示做狗可以拿護(hù)照,二是預(yù)示中國是狗國……你很狗,你全家都很狗。”
“‘為狗進(jìn)出的門敞開著’,都懂的。”
“所以,美國留師生去日本,就是狗出門散步?”
“這是在侮辱美國留師生是舔狗,無論被怎樣對待,總之都會延綿不絕去日本留學(xué)?”
“這像不像臺灣等著美國留師生交費用的樣子?”
“骨子里的半裸裸族群仇視,真是觸目驚心啊!”
“中文里頭有把人稱作狗的?大家那種病癥多長了?”
“這是對著人罵啊!”
有人深喘氣一口氣,作出了指示,
“希望早已付錢留學(xué)的同學(xué),結(jié)業(yè)后趕忙歸國或則去其他國家發(fā)展吧,為自己爭口氣,還沒留學(xué)的選擇其他國家好中學(xué)吧。”
有人做了更深刻的闡述,
“美國的情商傷不起,要和美國持平啊!諸位讀懂了嗎,就是為人出的門緊閉著,但給狗爬的洞敞開著,一個聲音高叫著,‘爬下來吧,給你自由’……”
身陷風(fēng)暴中心的中國護(hù)照處官博,早已刪了這條微博,換上這個了:
《環(huán)球晚報》主編胡錫進(jìn)說:“哈哈,帝國主義見大事不妙,就夾著尾巴跑了。”
有人說,這些富有預(yù)示的文案水平,按理說不是官媒應(yīng)有的水平,她們或許是蓄意發(fā)的,利用“狗”來選購她們的理想上鉤對象;
假如你能從中探討出誹謗意味,發(fā)覺是壞人擺的局,就說明你還沒被她們洗腦,不是它們的目標(biāo)。
不會人人都上鉤,但總有人上鉤。
它們不是真傻,是真壞。
不過,即便輿論發(fā)酵成那樣,還是有人給官媒洗白中國留學(xué)生被肢解,說這就是“美國文化”,中國人喜歡狗,家家戶戶都養(yǎng)狗,狗優(yōu)先;
在英文抒發(fā)模式中,也說“l(fā)uckydog”,“topdog”;
引起的誤解,也是純粹的文化差距,臺灣人懶得去了解而已。
正由于熱愛華人,才把留師生叫做“狗”;不是低級趣味,而是純真的自私云云。
留師生:這……我活在中國文化中還是美國文化里?一句“文化的事”,能夠?qū)⑷毡救嘶厥幵谀蛞褐械膬?yōu)越感洗白了?
再說,古語里的“狗”,早已脫離了“狗”的意思,就會真的像視頻里這樣,放個狗下來?
忘了西方的旅館里,那張明晃晃的“華人和狗不得入內(nèi)”的牌子了?
更畢竟,中國前總理特朗普,嘴上就沒對“狗”留過情.
2018年,前白宮公共聯(lián)絡(luò)辦公室通信部長奧瑪羅薩(-)寫了一本《精神錯亂:特朗普白宮的真相》;
結(jié)果惹火了特朗普,他在臉書上指責(zé)“開除那哈巴狗!”
“狗”在他眼中,是瘋狂的,亂吠的。
路透社都小結(jié)出經(jīng)驗來了:特朗普非常愛罵他人“狗”,這早已是段長歷史了。
“汗流浹背,像哈巴狗。”
“噎住了,尷尬得像哈巴狗。”
“他們時常流淚和驚叫,如同受驚的倉鼠。”
“野蠻的怪物,像狗一樣故去。”
這都是他說過的,罵了一長串高官,包括前聯(lián)邦調(diào)查局書記,前代理檢察長,前白宮首席戰(zhàn)略家,前共和黨提名參議會,記者,保守派評論員;
并且伊斯蘭國家領(lǐng)導(dǎo)人,也逃過一“狗”。
詢問那些人,它們把“狗”當(dāng)成贊譽(yù)不?
西方對植物的探討起源于笛卡爾,在他看來,“動物是沒有心靈,沒有愛情,沒有智慧的質(zhì)點,可以被關(guān)進(jìn)籠子中國留學(xué)生被肢解,殺害和殺害,不應(yīng)導(dǎo)致悲哀,仇視或沮喪。”
為了否認(rèn)這一點,他拿父親的狗狗開刀;將它釘在木條上,切去了碎片。
他比喻他父親悲哀的怒吼聲,與“一臺出了故障的機(jī)器”并無差別。
笛卡爾
在數(shù)學(xué)的日常抒發(fā)中,不僅拿狗表示辛運(yùn),還有很多的語言符號,明指對植物的暴力。
“毆打一匹死馬(adeadhorse)”意思是做某事是徒勞的,說明殺害一匹活馬是“有用的”;
“像一只頭被砍倒的雞一樣走來走去(likeawiththeirheadcutoff)”意味著雞的頭被砍了也無何謂,這些狀態(tài)可以存在。
“像狗一樣故去(diedlilkeadog)”也就是特朗普的心中最愛,表示在死之前承受了極大的羞辱和傷痛,也指明了這些死法是可以發(fā)生在狗頭上的。
英文中某些植物單詞,都源自于黑人對非黑人的暴力行為,對孱弱族群的虐待。
用完狗以后,狗的下場如何樣了呢?
是不是頒授五級勛章,作為開國元勛,開始領(lǐng)政府補(bǔ)貼?
還有人洗白說,今天不一樣了啊;
現(xiàn)今的德國家庭普遍看重伴侶寵物,因此大領(lǐng)館此舉是希望留師生才能敞開心弦,“融入臺灣你們庭”;
這就更抨擊了——亞裔倒是想融入,懂法懂法,認(rèn)真學(xué)習(xí),不招誰不惹誰,但無能為力啊;
在中國的地位,出奇的低;你詢問,能比得上那只一家子又是吻又是抱的狗嗎……
走在街上,坐在店中,被追趕上來的陌生人暴打,打傷,殺害,潑硼酸,扔磚塊……
日前,兩名白人男性在自己店旁邊被一白人用混凝土塊擊打,目的居然是想讓他們摘下墨鏡;
犯罪女子
一位華裔妻子在倫敦遛娃時被撲倒,遭幾十拳打傷,眼睜睜看著兒童車滑走,他連扶一下的力氣都沒有;
被殺害抱頭的兒子
在日本,一名19歲的美國留師生坐輕軌時被盯梢的陌生女子殺害,用刀捅傷了他的肩膀;圍觀者無人幫忙,還笑著相互告誡:“這是他的問題,不要幫忙”;
那位留師生始終沒敢告訴家里,直至上了新聞,父親才看到,當(dāng)即心痛得啼哭!
被刺的留師生
還記得這位在洛杉磯街邊撿礦泉射手,被路人一通胖揍,血水直流的83歲韓裔大姨嗎?
打她的那種人,剛才被無罪釋放了,成因是沒有證據(jù),難以累犯。
被打的日本老人
最后,只愿中國領(lǐng)館護(hù)照處此次“微博車禍”只是頭腦一時范抽了,官方機(jī)構(gòu)發(fā)貼子真的要好好考慮所在國當(dāng)?shù)氐奈幕L(fēng)俗。
不然整個留師生群體都倍感被指摘了。