apology 核心詞議:
n. 道歉;道歉信
apology 基本解釋
n. 道歉認(rèn)錯(cuò),愧悔;正式辯解,正式辯護(hù);解釋;〈口〉臨時(shí)湊合的代用品
速記方法
速記技巧
諧音記憶法
拆
諧音:鵝怕了雞
記
鵝怕了這只雞,正在道歉呢。
詞源詞根法
公元前399年,古希臘哲學(xué)家蘇格拉底被雅典政府以“褻瀆神靈、敗壞青年”的罪名起訴。蘇格拉底在由500人組成的陪審團(tuán)面前做了著名的申辯。但申辯并沒能挽救蘇格拉底。蘇格拉底最終被判處死刑,飲毒而死。他的學(xué)生柏拉圖將他這篇申辯詞記錄下來,流傳后世。=“申辯”一詞在希臘語中寫作apologia,意思是“自我辯護(hù)的演講”。其中,apo表示“遠(yuǎn)離”,等于away from,logia源自logos,表示“演講”,等于speech。所以apologia的本意是“自我辯護(hù),逃離懲罰的演講”。英語單詞apology就源自希臘語apologia,保留了“申辯”的含義,后來又發(fā)展出“道歉、謝罪”等含義。這也跟人的習(xí)慣做法一致,我們?cè)凇暗狼浮睍r(shí),不也總是有意無意地替自己辯解嗎?
apology相關(guān)的詞根或詞綴是:
loglogu
apology道歉n.
apo 離開 + log 說話 + y 表行為 → 為了遠(yuǎn)離〔爭(zhēng)吵〕說的話 → 道歉
loqulocu
apology道歉n.
apo 離開 + log 說話 + y 表行為 → 為了遠(yuǎn)離〔爭(zhēng)吵〕說的話 → 道歉
知識(shí)擴(kuò)展
單詞用法
apology的基本意思是“道歉,歉意”,是可數(shù)名詞。
詞語辨析
n.(名詞)apology,excuse,pretext
這組詞的共同意思是“借口”或“托詞”。其區(qū)別是:
1.excuse指對(duì)有意去做或不做的事情所致的辭謝或道歉;apology指對(duì)已做的或應(yīng)做而未做的事情表示道歉或辭謝;pretext指以虛構(gòu)、捏造的“借口”或“托詞”來掩蓋真實(shí)意圖。
2.excuse含有推卸責(zé)任或逃避指責(zé)的意味;apology含有承認(rèn)做錯(cuò)事,但往往會(huì)找出一些理由來解釋事情的發(fā)生。
3.apology一般指原諒小的過失,強(qiáng)調(diào)“道歉”;excuse通常指原諒較大的過失,有時(shí)也可指原諒小的過失。下面兩個(gè)句子的意思相同Her apology is acceptableHer apologies are acceptable她的道歉可以接受。
重要短語
a poor apology有名無實(shí)
make an apology道歉
apology 記憶方法
apology相關(guān)的詞根或詞綴是:
loglogu
apology道歉n.
apo 離開 + log 說話 + y 表行為 → 為了遠(yuǎn)離〔爭(zhēng)吵〕說的話 → 道歉
loqulocu
apology道歉n.
apo 離開 + log 說話 + y 表行為 → 為了遠(yuǎn)離〔爭(zhēng)吵〕說的話 → 道歉
中文詞源:
apology 辯解,道歉
前綴apo-, 離開,遠(yuǎn)離,相對(duì)。詞根log-, 說,詞源同lecture. 原義指自辯,辯解。后指道歉(道歉本質(zhì)上也是一種辯解)。
apology
精選例句
1、 The best solution is to send a quick,light-hearted apology to explain your awkwardness.
最好的解決辦法是迅速、輕松地道歉,解釋你的尷尬。
2、 In this instance, the best solution is to send a quick, light-hearted apology to explain your awkwardness.
在這種情況下,最好的解決辦法是發(fā)送一個(gè)快速、輕松的道歉,解釋你的尷尬。
1、 He then issued an apology and deleted his erroneous tweet.
隨后,他發(fā)表了道歉聲明,并刪除了自己的錯(cuò)誤推文。
常見考點(diǎn)例句:
- The railway ministry took hours to issue its apology .
- 鐵路部門在事故后數(shù)小時(shí)進(jìn)行了道歉。
- Write a note containing your sincere apology .
- 在便簽上寫上你真誠(chéng)的歉意。
- Li gang was forced to make a televised apology . His son was arrested .
- 李剛沒辦法,在電視上公開道了歉,他兒子也被捕了。
- This is no apology but rather an explanation of what is so good about working in a more traditional japanese company .
- 這不是辯解,而更多地是解釋在一家較為傳統(tǒng)的日本企業(yè)工作為何這么好。
- That is an empty apology .
- 他的道歉聽起來很空洞。