更新時間:2023-10-27 17:12:04作者:佚名
在美國,父母對長輩可以尊稱對方的名子,可不帶其姓,在社會相處活動中,互相間可稱對方為“先生”、“夫人”、“太太”、“女士”、“小姐”等;對有身分的人可稱對方為“先生”、“閣下”等,也可加上職銜,學銜,官職等,如“總統先生”、“總統閣下”,美國父親介紹自己的妻午時會說“我夫人”或“我太太”。關系親昵的的同學之間,常常在對方名子以后加上“兄弟”、“姐姐”、“妹妹”等稱謂如“鴻哲兄弟”、“世憲兄弟”、“在赫兄弟”、“美延媽媽”、“美延姐姐”等。對女性也可稱“君”,但常常同其姓名連稱,如“鄭溶君”、“尹鴻哲君”、“趙承遠君”、“辛成列君”、“金相鎮君”等。對不相戀的女性年長者可以稱“???(,發音類似于“azexi”)”(即“大叔”或“大伯”),對不相戀的女人年長者可以稱為“???(韓國人生活,發音類似于“azu,美國人在相處中非常注重所應具備的禮儀修養韓國人生活,根據傳統,美國家庭成員之間的關系不僅僅是一種維護自身利益的關系,并且涉及的范圍很廣泛,她們之間的血緣關系應該構建在一種合作和相互增援的傳統基礎之上,因而家庭成員之間的愛情,愛和責任感非常強烈,是難以刺穿的。家庭里的一家之長被視為權威所在,全家人都應當聽從他的命令或遵從他的心愿行事。嚴格的命令必須服從,不得有違。兒輩或子女忤逆父母的心愿被日本人視為不可想像的事情。