基本解釋
1. [ecstasy;absentminded]∶精神不集中,神志不清。精神恍惚
2. [trance]∶證名。指神思不定、慌亂無主。由于七情內傷、外邪內干、發汗過多而損傷心氣,以致" />
更新時間:2024-04-22 23:38:01作者:admin3
恍惚
基本解釋
1. [ecstasy;absentminded]∶精神不集中,神志不清。精神恍惚
2. [trance]∶證名。指神思不定、慌亂無主。由于七情內傷、外邪內干、發汗過多而損傷心氣,以致精神不定
彷佛
詳細解釋
1. 似有若無貌;隱約貌。
2. 好象。
3. 梗概;大略。
4. 效法。
5. 相似;近似。
6. 謂有近似或大概的印象。
同意xmaseve1224,absent-minded是健忘的意思。但是 attention being taken away也不對的
溜號,是發白日夢的意思,所以:
I was day-dreaming when my teacher was talking about xxx
通常情況下absent-minded 和 careless 都可以用,他們都表示“粗心”的意思,但英文也講究前后對稱,后面用了shortsighted是-ed形式的形容詞所以前面最好也用-ed形式的形容詞。
所以選absent-minded