吹捧諂媚,應該是傾向于貶義
admiration
欽佩贊美,應該是傾向于褒義
奉承用英語怎么説?
flatter vt. 過分夸贊, 奉承, 阿諛, 使高興, 使滿意, (畫, 肖像上的形象)勝" />
更新時間:2024-04-05 23:39:01作者:admin3
adulation
吹捧諂媚,應該是傾向于貶義
admiration
欽佩贊美,應該是傾向于褒義
flatter vt. 過分夸贊, 奉承, 阿諛, 使高興, 使滿意, (畫, 肖像上的形象)勝過(真人或實物)
fawn upon 討好
adulate vt.奉承, 諂媚, 奉承
adulation n.奉承, 阿諛
apple-polish v.拍馬屁, 奉承, 討好
詳細解釋: 吹噓捧場。 巴金 《“長官意志”》:“他們隨便胡說什么,都有人吹捧。”《十月》1981年第5期:“投之以桃,報之以李,互相吹捧,不足為奇。” “吹捧”在漢英詞典中的解釋 1.to lavish praise on; to extol; to laud to the skies; to give a puff to sb.; to puff up 2.adulation 吹捧純粹的就是拍馬屁