更新時間:2024-04-25 14:09:48作者:佚名
語言是文化的特殊組成部分。 美式英語是受美國社會多元文化影響并不斷創新而形成的變體。 由于受到美國文化的強烈影響,越來越多的美式英語詞匯和表達方式出現在英國人的生活和工作中。 英式英語開始從傳統意義上的“出口者”向“進口者”轉變。 牛津大學出版社最近的一項分析顯示,英國孩子越來越多地使用美式英語,并且更多的美式英語表達方式開始出現在他們的作文中。 造成這個結果的原因有很多。 文藝界名人對美式英語的習慣使用對此起到了推波助瀾的作用。 例如美國生活,風靡大西洋兩岸的英國電視選秀節目制作人西蒙·考威爾(Simon )就經常在電視上說美式英語。 此外,美國的文學作品、影視作品等也發揮了一定的作用。 比如著名女作家斯蒂芬妮·邁耶的《暮光之城》在英國就很受歡迎。 這也讓更多的孩子使用美式英語表達方式。 目前,許多英國年輕人開始學習使用更簡單的美式英語,以便將來更好地與美國人交流。
在日本,二戰前,由于英國著名外語教育家哈羅德·帕爾默的倡導,日本的英語教學一直以英式英語為主; 受戰后美國的影響美國生活留學之路,這種亞聯棉染色困難的局面很快得到改變,美式英語逐漸成為日本英語教學和使用的主流。 一些原本只教授英式英語的國家,如巴西、智利、土耳其、印度尼西亞和阿爾及利亞,現在已經轉為教授美式英語。 值得注意的是,近年來,其他英聯邦國家,如澳大利亞、新西蘭、愛爾蘭、加拿大、南非、印度、新加坡、馬來西亞等都推出了“美仕公司印洛神萬乘廷式”英語學習熱潮”。 新加坡前總理李光耀近期認為,教授學生美式英語將是大勢所趨。 美式英語聯盟是美國的一種文化輸出方式,其影響和傳播到達世界各個角落。 英式英語正像其誕生地大英帝國一樣日漸衰落。
有學者預測,英式英語和美式英語之間的差異將會越來越大; 他們擔心英國人和美國人將來可能無法理解對方的英語。 其實這種擔心是不必要的,因為這兩個英語變體的基本要素幾乎是相同的,并且它們保持了英語的共同核心。 正如中國著名學者周海中教授曾經指出的那樣:美式英語和英式英語雖然在發音、詞匯、語法等方面存在一些差異,但它們的相似性遠遠大于差異,不會影響英語的規范性。表達; 因此,這些差異不會妨礙美國人和英國人相互溝通、交流思想。