更新時間:2023-11-06 20:14:25作者:佚名
國家人社部資格考試主管領導在2019年上半年資格考試工作會上提出,考試施行單位要加強服務意思、拓寬服務領域、創新服務形式、深化服務內容,為考生復習和出席考試提供更全面、深入的社會服務,讓考生滿意、讓社會滿意。為貫徹落實上述精神,全省翻譯專業資格考試辦公室推出新版教材教。
目前,英文新版教輔早已面世,正在官方書城、新世界出版社淘寶旗艦店和中國人事考試網進行銷售。
你們一定很關注新舊版本的教材有哪些差別吧?小編如今就來給你們梳理一下。
第一、編寫形式變啦。
新版教材教輔由全省翻譯專業資格考試辦公室牽頭成立編委會,集中翻譯考試專家委員會專家、閱卷專家、高校專家共同參與編撰和審定catti是什么,更具權威性和針對性。新版教材授權新世界出版社出版發行。
第二、新版教材教輔出真題解析啦。
新版教材教輔最大的變化是英、日、法、俄、徳、西、阿7個語種均會編輯出版真題catti是什么,但是由業內專家提供解讀,這是舊版教材教輔系列所沒有的。目前正在出版的是英文二、三級的真題解析級,涵蓋了近5年最新的真題,這是有史以來第一次推出市場;后續會逐漸推出其他6個語種的教材教輔,敬請期盼吧!
第三、內容全面升級啦。
隨著社會經濟發展,CATTI教材教輔也進行全面改版,在內容選料上,緊隨前沿,選定當前最新、最熱的話題編撰完成,后續也會持續不斷更新呦!
第四、口譯真題原版音頻面世啦。
為服務廣大考生,口譯真題錄音第一次解禁,你們可以看到考試原音啦,多多練習,一定會對親愛的們有所幫助的。
第五、線上線下齊備考啦。
為補充線下教材服務,滿足廣大考生碎片時間復習的情況,官方推出了線上服務平臺“馳譯星”微信公眾號及網站,你們可以借助碎片時間復習,出席仿真模擬機考,由閱卷專家進行詳盡點評,全方位幫助你們復習。